27.4.2023

Klaus Mann - Mefisto

Klaus Mann Mefisto romaani saksa

Ihan vaan sattumalta luin tätä samaan aikaan kuin hallitusneuvottelut olivat käynnissä.

Klaus Mannin romaanin (suom. Markku Mannila) aiheena on Saksa vuonna 1936 (kirjan kirjoitus- ja ensimmäinen julkaisuajankohta), mutta toisissa ajoissa ja paikoissa elävä lukija voi toki löytää kiinnostavia sovellettavia ajatuksia omaan ympäristöönsä. Kysymys on kompromisseista, liittoutumisista, mitä kaikkea voikaan olla valmis hyväksymään yhteistyössä natsihallinnon kanssa kunhan se vain itseä hyödyttää.

Nimiroolin, kirjaimellisesti, vetää näyttelijä Hendrik Höfgen, lahjakas näyttelijä joka saa kohtalaista menestystä lahjoillaankin, mutta vielä suurempaa menestystä valtavalla kunnianhimollaan ja kyynisellä opportunismillaan: 20-30-luvun vaihteessa ollaan sopivasti vasemmistoon kallellaan, ilman että puheet varsinaisesti ikinä kunnolla realisoituvat, mutta kun natsit nousevat valtaan, täytyy näihin harmittavasti suhtautuakin vakavasti. Mutta kun sopiva tilaisuus tulee, voi menneisyyden epäilyttävämmät piirteet haudata syvälle, ja Göringin suosiolla ura lähtee taas rakettimaiseen nousuun, valtionteatterien johtajaksi ja kolmannen valtakunnan kultturikerman kuohuksi...niin moni aiempi kulttuurivaikuttaja on paennut ulkomaille, joten jäljellä oleville sataa suosiota (Saksan natseille kulttuuri ei ollut vain luksusta, kunhan se oli aatteellisesti oikeaoppisesti ja rodullisesti puhdasta...ja toki aikanaan nuoren polven ei tarvitse enää Goethesta ja Kantista välittää, sota on tärkeämpää).

Mann itse oli myös paennut ulkomaille, ja tämä kirja julkaistiin alunperin Alankomaissa. Ja, no, sanoisin että kirja on enemmän vimmainen kuin hiottu, mutta ajan ja aiheen huomioonottaen ihan ymmärrettävää, ja vimmalla kyllä saa paljon aikaan. Havainnoidaan hyvinkin selkeästi mitä Saksassa tapahtuu (joskin jälkiviisaasti saattoi yhä todeta että kaikkea ei vielä aavistettu) ja samalla ivan ruoskaa käytetään roimasti, ajoittain reippaasti tyypitellen.

Keskeisenä kohteena tietysti itse näyttelijä Hendrik Höfgen, mukautuvainen opportunisti jolle oman uran edistäminen on kaikki kaikessa, ja sen turvin hypätään riemumielin vaikka natsien kelkkaan, vaikka näihin on vain muutama vuosi aiemmin suhtautunut avoimen halveksivasti...ja toisaalta Höfgenillä on kyllä myös ajoittaisia tunnonvaivoja, ja tässäkin asemassaan pysyy opportunistina, säilyttäen sopivan etäisyyden natsipuolueeseen, vaivihkaa käyttäen asemaansa joidenkin dissidenttien suojelemiseen yms., koska täytyyhän selusta varmistaa siltä varalta että tämä natsijuttu olisikin vain ohimenevä, hyvä olla jotain meriittejä myös seuraavien valtiaiden silmissä...

Vaivaava kysymys on tosiaan miksi älykäs, järkevä ihminen asettuu natsihallinnon palvelukseen, vaikka pitää sitä moraalisesti ongelmallisena: kompromissien, reaalipolitiikan, kunnianhimon ja opportunismin tien houkuttavuus. Höfgen ei koskaan näyttäydy mitenkään pahana (ja vaikka pääroolinsa onkin Mefisto, on ehkä enemmän veijari kuin varsinaisesti demoni, silloin kun ei ole Faust...). Omalla tavallaan tässä tuli mieleen se mitä Hannah Arendt tuli myöhemmin havainnoimaan Adolf Eichmannista, demonisen pahuuden sijaan Höfgenin vaivana on ennemmin ajattelemattomuus, välinpitämättömyys, banaali pahuus.

(Sivujuonteena, juuri luin myös amerikkalaisen fyysikon Richard Feynmanin tekstin, jossa puheeksi tulee työ Manhattan-projektissa kehittämässä ensimmäistä atomipommia, ja kuinka projektissa juhlittiin kun siellä jossain se pommi lopulta saatiin pudotettua...mitäköhän tästä pitäisi ajatella tuon Eichmannin esimerkin varjolla. Selvästikin kannattaa olla voittajien puolella...(ja tuo taas on hyvinkin yhteensopivaa Hendrik Höfgenin ajattelun kanssa))

Oma kiinnostava lisävärinsä tulee myös siitä, että kirja näyttäytyy avainromaanina: kukaan kirjan nykyhetkeen sijoittuva henkilö ei esiinny omalla nimellään, ne joita ei voida korvata (Hitler, Goebbels, Göring...) ovat mukana titteleillään tai luonnehdintoina (ivallisina tietty) ja monta muuta henkilöä taas eri nimisinä, mutta ilmeisesti varsin moni tunnistettavina: Hendrik Höfgen itse perustuu kirjailijan entiseen lankoon näyttelijä Gustaf Gründgensiin. Sen verran runsaasti Mann sekoittaa totta ja fiktiota, että kirjaan olisi kyllä kaivannut mukaan taustoittavia alaviitteitä ja loppuun selvitystä kuka on kuka ja mikä osa perustuu tosiasioihin ja mikä on fiktiota...jotain sentään selvitetään kirjan esipuheessa, mutta enemmänkin olisin taustoista lukenut (jotain nimiä, henkilöitä ja tapahtumia tuli googlailtua).

Tuo avainromaanius on myös aiheuttanut kirjalle varsin monimutkaisen julkaisuhistorian: kirja tosiaan julkaistiin alunperin Alankomaissa (joskin huomattiin myös Saksassa, ja ilmeisesti puheena oli, että vaikka Klaus olikin toimenpiteiden tavoittamattomissa, niin kiitokseksi kirjasta isäpappa Thomas Mann saattaisi päätyä pienelle retkelle Dachaun leirille...). Sodan jälkeenkään kirjan julkaisu ei Saksassa innostanut, koska Gründgens, joka luonnollisesti oli tunnistanut itsensä kirjasta, oli tosiaankin selvinnyt varsin vähäisin harmein natsiyhteistyöstään ja oli taas uralla nousujohteessa myös myöhempien vallanpitäjien kanssa, sen onnistui torppaamaan...ja lopulta oikeuden päätöksellä kirjan julkaisu Länsi-Saksassa kiellettiin 1968. Päätös sivuutettiin vasta 1981, ja pian sen jälkeen myös tämä suomennos ilmestyi. Ja nyt kun luin kirjaa, niin mieleen tuli, että onhan tässä nykyisessäkin julkaisupolitiikassa nikottelemista, luulenpa että myös nykyiset sensitiivisyyslukijat lyövät tähän 'entartete Kunst' -leiman ja Klaus Mannin perikunnalla riittää pahaa mieltä aiheuttavia kohtia poistettavaksi.

Kiinnostava, paljon ajatuksia herättävä kirja, joka ei ole mitenkään kaukana myöskään nykyhetkestä...

Monsieur Laruen mielestä korkea-arvoisten natsivirkailijoiden juhlissa ja vastaanotoilla oli vielä hauskempaa kuin juutalaisten pankkiirien tilaisuuksissa. Hän tuli loistotuulelle, nyt hänellä oli tilaisuus tutustua moniin, moniin mielenkiintoisiin ihmisiin: oikein mukaviin murhamiehiin, joilla oli nyt korkea asema salaisen valtionpoliisin palveluksessa; oppikoulun opettajaan, joka oli vasta jokin aika sitten päässyt pois mielisairaalasta, mutta joka oli jo kohonnut kulttuuriministeriksi; lakimiehiin, jotka pitivät oikeutta liberalistisena ennakkoluulona, lääkäreihin, jotka pitivät lääketiedettâ juutalaishenkisenä huijauksena ja filosofeihin, jotka pitivät "rotua" ainoana objektiivisena totuutena: kaikki nuo jalot persoonat monsieur Larue kutsui "Esplanadeen" illalliselle.

Helmet-lukuhaasteessa laitan kohtaan 38. Kirjan tarina perustuu myyttiin, taruun tai legendaan (onhan se Faust vahvasti mukana), ja Sadan vuoden lukuhaasteessa saadaan kirjalla 1930-luku.

 

22.4.2023

Eugène Ionesco - Le Roi se meurt (kuningas kuolee)

Eugène Ionesco Le roi se meurt kuningas kuolee näytelmä ranska

Romanialais-ranskalaisen näytelmäkirjailijan Eugène Ionescon tuotantoon tutustuminen jatkuu: pari varhaista näytelmää luin blogien välisellä tauolla, ja ehkä tunnetuin näytelmänsä Sarvikuonot on ollut blogissa pari vuotta sitten, nyt sitten myös usein nimetty Le Roi se meurt.

Tyylilajina on absurdius, vaikka keinot ovatkin vähän erilaiset kuin aiemmin lukemissani (ja kun vilkaisin netistä mainintoja tästä näytelmästä, samaa sanotaan, että tämä on enemmän Beckettiä kuin Ionescoa): tarina etenee tavallaan suoraviivaisesti tiivistyen yhä riisutummaksi, kunnes kaikki katoaa, perinteisen kaaoksen sijaan, ja dialogikin on varsin johdonmukaista Ionescon usein suosimien banaalien kliseiden toistelun sijaan...absurdius tulee enemmän tilanteesta.

Kuningas Bérenger ensimmäinen vanhenee, lähestyy kuolemaa useiden satojen vuosien hallintakauden jälkeen: aikanaan kiningas on tahdollaan hallinnut koko valtakuntaa, luonnonvoimia myöten, mutta vanhetessa tämä valta heikkenee, valtapiiri rappeutuu ja kutistuu...ja kaksi kuningatarta Marguerite ja Marie hovilääkärin (joka on myös pyöveli) kanssa pyrkivät vakuuttamaan kuninkaan tämän lähestyvästä kuolemasta, palvelustyttö Julietten ja vartiomiehen avustuksella.

Marguerite, au Roi: Je dis : tu as fait massacrer mes parents, tes frères rivaux, nos cousins et arrière-petits-cousins, leurs familles, leurs amis, leur bétail. Tu as fait incendier leurs terres.
Le Médecin: Sa Majesté disait que de toute façon ils allaient mourir un jour.
Le Roi: C'était pour des raisons d’État.
Marguerite: Tu meurs aussi pour une raison d’État.  
Le Roi: Mais l’État, c'est moi.
Juliette: Le malheureux! Dans quel état!
Marie: Il était la loi, au-dessus des lois.
Le Roi: Je ne suis plus la loi. 
Le Médecin: Il l'admet. C'est de mieux en mieux.
Marguerite: Ça facilite la chose.
Le Roi, gémissant: Je ne suis plus au-dessus des lois, je ne suis plus au-dessus des lois.
Le Garde, annonçant: Le Roi n'est plus au-dessus des lois.
Juliette: Il n'est plus au-dessus des lois, pauvre vieux. Il est comme nous. On dirait mon grand-père.

Tietystä sadunomaisuudesta ja humoristisuudestakin huolimatta tämä on varsin vakava meditaatio kuolevaisuudesta, vanhenemisesta, sairaudesta ja kuolemasta (ja sitä kautta luonnollisesti myös elämästä). Ionesco viittaa Aurinkokuninkaan "Valtio olen minä"-lausahdukseen, mutta samalla taustalla näkyy viittaus kalastajakuningas-myyttiin, jossa kuninkaan ja valtakunnan välillä on suora yhteys ja kuninkaan tullessa sairaaksi ja mahoksi, myös valtakunta muuttuu hedelmättömäksi, rappeutuneeksi autioksi maaksi, ja voi parantua vain kuninkaan parantumisesta...tai kuolemasta. Mutta tässä tarinassa ei ole Percevalia ja Graalia kuningastaja valtakuntaa auttamassa...

Ja tietysti kokemukset vanhenemisesta ja sairaudesta, kun voimansa tunnosta ja nuoruuden eihän-minulle-voi-mitään-sattua-ajatuksesta ymmärrykseen rajallisuudesta ja kuolevaisuudesta: tämä vedetään allegoriana reippaasti yli (kuningas joka hallitsee satoja vuosia ja jota tottelevat luonnonvoimat) mutta tunnistettavaa realistisuutta ja inhimillistä kokemusta siinä taustalla kuitenkin tuntuu: kuulemma Ionesco oli sairastunut vakavasti, ja esiinnoussutta kuolemanpelkoa käsitellään sitten tämän näytelmän puitteissa...)

Mainio teos: ei ehkä riemukkainta luettavaa (tai nähtävää) silloin kun omassa elämässä on tullut sairauden ja vanhuuden teemat lähelle, tai ehkä tämä on ymmärrettävimmillään juuri silloin.

Helmet-lukuhaasteessa laitan kohtaan 4. Kirja, jonka aioit lukea viime vuonna (oli ehdokkaana silloin Helmet-haasteen suosittelu-kohtaan mutta luinkin muuta), ja Sadan vuoden lukuhaasteessa ollaan 1960-luvulla.

Edit: kirjasta on blogannut myös Ketjukolaaja

16.4.2023

Patrik Hagman - Vastarintausko

Patrik Hagman Vastarintausko tietokirja ruotsi yhteiskunta uskonto

Taannoisten eduskuntavaalien yhteydessä kävin minäkin pallottelemassa vaalikoneilla, ja ihmettelemässä erityisesti Hesarin koneen kysymystä "kristillisistä arvoista", joita ei ollut mitenkään tarkennettu, ja jossa herätti suurta ihmetystä olikohan kysymykset laatineet toimittajat, saati sitten kuinka moni kysymyksiin vastanneista ehdokkaista, oikein selvillä mitä kysymyksellä oikein tarkoitetaan, mitä ne kristilliset arvot oikein ovat. Enkä ollut edes mitenkään ainoa, uutisvirrassani vilahteli kirjoituksia aiheesta.

Mitä politiikan ja kristillisten arvojen yhdistelyyn tulee, olen pitänyt hyvänä ohjenuorana aiemman sääntökuntamestarini Timothy Radcliffen ajatusta suhtautua epäluuloisesti kaikkiin määritelmiin "konservatiivikristityistä" tai "liberaalikristityistä", erityisesti kuvaamassa puhujaa itseään, koska nuo ovat aina ensisijaisesti konservatiiveja tai liberaaleja, ja kristittyjä vain toissijaisen satunnaisesti, kun asian pitäisi olla päinvastoin...

Jokseenkin samantyylinen lähtökohta on myös tässä suomenruotsalaisen teologin Patrik Hagmanin kirjassa (suom. Salla Ranta), jonka nappasin aiheensa vuoksi luettavaksi viime Suomen reissulla, koska aihe kiinnostaa. Kirjailija suhtautuu kritiittisesti moderniin kulutusyhteiskuntaan ja sen arvoihin, mutta on myös epäluuloinen perinteistä poliittista vaikuttamista kohtaan, koska se toimii myös samoilla kulutusyhteiskunnan säännöillä, riippumatta miltä kohdalta poliittista kenttää yrittää ponnistaa...

Hagman nostaakin toiminnan ja arvojen lähtökohdaksi varhaisen kristillisen asketismin perinteen, erityisesti siinä muodossa jossa se tunnettiin myöhäisantiikin erämaaisien piirissä. Erityisen huomion kohteena on minullekin tuttu Evagrius Ponticus, erämaaisä, joka kehitti asketismia ja monastisismia järjestelmällisempään suuntaan (ja joka muistetaan yleisesti myös seitsemän kuolemansynnin määrittelijäna, joskin Evagriuksen systeemissä syntejä on kahdeksan...)

Ja nämä asketismin periaatteet on teoksen ydintä: modernissa keskustelussa se yhdistetään yleensä vain konkreettiseen paastoamiseen yms. joten sen päämääriä, arvoja, ihmiskäsitystä yksilönä ja yhteisönä on syytä esitellä tarkemmin. Historiallinen tarkastelu on mukana niiltä osin kuin on relevanttia, mutta isossa osassa on myös samojen ajatusten ja periaatteiden soveltaminen nykypäivään. Modernin kulutusyhteiskunnan paheet (kunnianhimo, tehokkuus, status, individualismi, penseys, monien vanhojen tuttujen kuten kateus, ahneus jne ohella) ja niidne vaikutukset esitellään, jotta ne olisi helpompi tunnistaa, ja vastaavasti miten nykyisessä yhteiskunnassa voisi harjoittaa kristillisiä hyveitä kuten vieraanvaraisuutta, kärsivällisyyttä ja nöyryyttä.

Lähestymistapa pysyy (Evagriuksen tapaan) hyvin käytännöllisenä. Fokus on ruohonjuuritasossa, ensisijaisena tavoitteena muuttaa omaa elämää ja omia toimintatapoja, joiden vaikutukset toki säteilevät myös ympäristöön. Mutta samalla pyrkimyksenä on kyetä harjoittamaan tutkiskelua, tunnistamaan paheita jotta niitä voisi välttää, ja tunnistamaan hyveitä jotta niitä voisi harjoittaa. Eli mitään self-help-henkistä kymmenen kohdan tee-näin-älä-tee-näin-ohjelmaa, jolla kolmessa viikossa pysäytetään ilmastonmuutos, parannetaan oma elämänlaatu ja saadaan kiinteämmät pakarat ei ole tarjolla (tuollaisia tarjoaa se kulutusyhteiskunta jota tässä kritisoidaan).

Erinomaisen kiinnostava, selkeästi esitetty ja ajatuksia herättävä teos aiheesta, johon tutustumista jatkaisin ilomielin. Mutta tästä sitten se kirjan iso miinus, kirjassa ei ole mukana lainkaan kirjallisuusluetteloa. Tekstissä itsessään mainitaan edellämainittu Evagrius ja Tuomas Akvinolainen, mutta muuten viitteitäkään ei löydy...toki Evagriusta löytyy suomeksi kai vain joitain tekstejä Filokaliassa, ja mainittuja Tuomaan tekstejä ei taida myöskään löytyä suomeksi, siinä missä ruotsiksi tilanne saattaa olla toinen. Ja toki olen itse jo tutustunut niin erämaaisiin kuin moniin näiden perinteiden moderneihin jatkajiin, ja kristillisiin arvoihin yleensä (mm. Fratelli tutti on päätynyt blogiin, samoin Augustinuksen sääntö, ja mielessä on ollut kirjoittaa niin yllämainitusta Radcliffesta kuin vaikka Jacques Ellulista, mutta on toistaiseksi jäänyt) mutta toki aiheeseen tutustun mielelläni yhä lisää (ja samalla oletan että itse olen jo suhteettoman hyvin perehtynyt aiheeseen, ja monet muut lukijat hyötyisivät kirjallisuusluettelosta vielä enemmän).

Mutta tuosta puutteesta huolimatta, erinomaisen tutustuttava kirja mm. heille jotka elävät modernissa yhteiskunnassa.

Helmet-lukuhaasteessa tämä menee kohtaan 27. Kirjassa joku etsii ratkaisua ilmastokriisiin (aihe mainitaan, vaikka siitä siirrytäänkin nopeasti laajempaan kulutusyhteiskunnan ja sen arvojen käsittelyyn).

12.4.2023

Richard Brautigan - Sombrero Fallout

Richard Brautigan Sombrero Fallout romaani englanti

Jatkamme amerikkalaisen Richard Brautiganin tuotantoon tutustumista: suomennetut kolme kirjaa olen jo lukenut, ja pari suomentamatonta, ja nyt sitten kuudes kirja, lisää 70-luvun tuotantoa.

Kirjan alaotsikko (siinä määrin kun ne koskaan mitään kuvaavat) on 'A Japanese Novel', ja kirja on omistettu Junichiro Tanizakille, mutta kyllä Brautigan on tunnistettava itsensä: lyhyitä fragmenttisia lukuja, hyvin toteavaa peruslauseina etenevää kerrontaa, hyvin surrealistinen ja outo sisältö, humoristiseen mutta samalla aika surumieliseen sävyyn...

Kirjan alussa kirjailija, amerikkalainen humoristi (jolla ei ole huumorintajua ja siksi ei oikein ymmärrä miksi ihmiset pitävät hänen kirjojaan humoristisina) aloittaa tarinan, jossa amerikkalaisen pikkukaupungin kadulle, pormestarin, tämän serkun, ja työttömän miehen eteen putoaa taivaalta sombrero. Mutta kirjailija repii tarinanalun alkaessaan murehtia japanilaista tyttöystäväänsä, joka on juuri jättänyt hänet, parin kilometrin päässä kyseinen tyttöystävä Yukiko nukkuu ja näkee unia (ja hänen hiuksensa nukkuvat myös ja näkevät omia uniaan), ja paperikorissa sombrero-tarina kirjoittaa itseään eteenpäin...

Ehkä tässä sitten on häivähdys jotain Tanizaki-maista, pienistä asioista ja yksityiskohdista kehittyy suurempia, oli kyseessä sitten päähenkilön ja Yukikon suhteen kehitys satunnaisesta kohtaamisesta parin vuoden suhteeksi ja sitä seuraavaksi sydänsuruksi, päähenkilön äkkiväärä obsessiivisuus, jossa jokainen mielenliikahdus voi poikia kaikennieleviä pakkomielteitä, Yukikon unien kehitys nukkumisympäristön mukaan, tai tarina jossa sombreron putoaminen taivaasta kadulle lähtee eskaloitumaan tavalla, jota Norman Mailerkin voi hädintuskin kuvata: "Later on that evening 100 million Americans saw Norman Mailer covered with blood say, 'Hell. There is no other word for it. Hell...'" 

Asioita tapahtuu, miksi, sitä on joskus vaikea ymmärtää, ennalta tai jälkeenpäin. Aihe joka on vahvasti mukana myös myöhemmässä kirjassa So the Wind Won't Blow It All Away, samalla outouden, humoristisuuden ja surumielisyyden yhdistelmällä joskin hieman eri sekoitussuhteissa.

Brautigan pysyy aina viihdyttävänä, vaikkei tämä nyt tuotantonsa kärkeen nousekaan.

The survivors just shook their heads in confusion and weariness.
So many of them said, "I don't know what got into me," or "I've never done anything like this before."
They were grief-stricken over their own dead and wounded and the almost complete destruction of their town. They were also very sorry for all the people they had killed.
"I guess nothing one can say will ever make it right," said an old grandmother, who'd done her share of killing.
The colonel who was interrogating her had to stop the interrogaton because she'd started crying.
"I've never done anything like this before," she said with tears flowing down her cheeks. "Oh, God," she said. "Oh, God."
The colonel stared awkwardly down at his feet.
He couldn't think of anything to say.
They hadn't taught him at West Point how to deal with situations like this. He had no experience.
He waited for her to stop crying.

Helmet-lukuhaasteessa laitan tämän kohtaan 6. Kirjan kansikuvassa on vaate tai kirjan nimessä on jokin vaate (olisiko sombrero ennemmin asuste eikä vaate? Tulkitsen tämän nyt kuitenkin näin).

6.4.2023

Franck Bouysse - Grossir le ciel (kasvattamaan taivasta)

Franck Bouysse Grossir le ciel jännäri ranska kirja

Kannessa lajityypiksi on mainittu 'policier' mutta kirjassa ei ole yhtään poliisia...no, rikoksia kyllä, ja kaipa tämä jännärien piiriin voidaan laskea. Franck Bouyssen kirjoja on joskus suositeltu ranskalaisen nykyjännärin piiristä, ei se parhaiten myyvä (näitä ovat vissiin Guillaume Musso ja Fred Vargas), mutta arvostettu (tämäkin kirja on parit palkinnot voittanut), ilmeisesti myös varsinaisen dekkarigenren ulkopuolella.

Ei ole julkaistu suomeksi, yksi kirjansa, Né d'aucune femme, löytyy näköjään englanniksi ja ruotsiksi: käänsin tuon kirjan nimen niin kuin olisin kääntänyt sen lauseen josta nuo sanat on nostettu.

Gus on keski-ikäinen maanviljelijä, joka asuu yksinään maatilallaan Cévennesin vuoristoseudulla (osa harvaanasuttua Ranskan keskiylänköä). Eräänä päivänä, kun Abbé Pierre kuolee (ollaan siis tammikuussa 2007), alkaa myös Gus pohtia elämänsä olosuhteita...

Gus ne prêta pas immédiatement attention à ce qui disait à la télévision. Il tira son paquet de Gitanes d'une poche de veste, s'en alluma une avec son briquet, puis but une longue gorgée de lait sucré. Ce fut à cet instant qu'il comprit ce qui venait d'arriver. Il plaqua ses deux mains sur la toile cirée de la table, les yeux rivés au petit écran bombé, posé au-dessus du frigo. L'abbé Pierre était mort. Gus n'aurait su dire pourquoi la nouvelle le remuait de la sorte. Il ne l'avait pourtant jamais connu, cet homme-là, catholique de surcroît, alors que Gus était protestant. Mais sans savoir pourquoi, c'était un peu comme si l'abbé faisait partie de sa famille, et elle n'était pas bien grande, la famille de Gus. En fait, il n'en avait plus vraiment, à part Abel et Mars. Mais qui aurait pu raisonnablement affirmer qu'un voisin et un chien représentaient une vraie famille? Juste mieux que rien.

Ja kun Gus lähtee ulos, jos vaikka jonkun rastaan saisi ammuttua, kuuluu myös yksinasuvan Abelin tilalta naapurista laukaus ja huuto. Paikan päältä Gus löytää vain verijälkiä lumessa, ja seuraavana päivänä Abel sanoo sen olleen kettu, mutta käytöksensä ei ole mitenkään normaalia...vaikka ei olekaan ollut tapana lörpotellä turhia, niin nyt salailtavaa tuntuu olevan enemmänkin.

Bouyssen maaseutukuvauksesta on pastoraali-idylli kaukana, kerronta on usein tunnelmallista ja maalailevaakin, mutta tunnelma on painostavan karu ja klaustrofobinen. Hallitsevana teemana on yksinäisyys: Gus ei ole suuremmin seurasta koskaan välittänyt ja viihtyy mainiosti omissa oloissaan, mutta tilanteen järkkyessä sen huonot puolet tulevat vahvasti mieleen, Cévennesin vuorilla kukaan ei kuule huutoasi (ja jos kuulee, ei välttämättä välitä tai on ehkä syynä siihen...). Ja vaikka mitään ei olisikaan tapahtunut, niin Gus törmää myös hiipivään tietoisuuteen että tässä ei olla tulossa mitenkään nuoremmiksi, ja tulevaisuudella ei näytä olevan mitään muuta annettavaa kuin toivottomuutta ja ikääntymisen tuomaa rappiota. Ja juuri tämä tuo kirjaan sen vahvan klaustrofobisen ja kohtalokkaan sävyn.

Henkilöiden ja paikkojen määrä pysyy rajattuna, mutta mukaan tulee kuitenkin aimo annos uhkaa, melodraamaa, salaisuuksia...ja samalla melodramaattisuutta tasapainottaa inhimillisen traagisuuden pienimuotoisuus. Kiehtova teos (mutta sen verran karuutta ja groteskiutta löytyy että ihan herkimmät ehkä voivat jättää lukematta...)

Helmet-lukuhaasteessa tällä saa kohdan 31. Kirjan kansikuvassa on taivas tai kirjan nimessä on sana taivas.

3.4.2023

Anna-Maija Raittila - Ruiskukkaehtoo

Anna-Maija Raittila Ruiskukkaehtoo runo suomi kirja

Olen Anna-Maija Raittilan nimen tietysti kuullut usein, ja sanoittamiaan virsiä on tullut tietysti kuultua (ja joskus laulettuakin), mutta varsinainen kirjallinen tuotanto on jäänyt kokematta...joten sopivasti vastaan tullut esikoisrunokokoelma piti ottaa luettavaksi kirjan (kansiliepeissä puffataan muutamaa muutakin samanaikaista esikoisrunoilijaa, Aila Meriluoto, Kirsi Kunnas, Lauri Viita...)

Ja, no. Raittila kirjoittaa tiivistä runoa, useimmiten mitoilla ja riimeillä, joskus ei, mutta rytmi ja tietty laulavuus näissäkin on mukana (vaikka runot pysyvätkin lyhyinä, 6-16 säettä riittää hyvin). Paljon meditoidaan luontoa (ja sen Luojakin on läsnä), kuulaasti ja sisällöltään vähän haikumaisestikin, mutta samalla tuntuu että aiheet ja käsittelyt ovat kovin, no, konventionaalisia, siinä määrin etten oikein jaksanut näistä innostua: nopeasti vertailukohdaksi nousee hieman myöhempi mutta samoilla aihealueilla toiminut Helvi Juvonen, ja tässä vertailussa ainakin tämä Raittilan teos jää selvästi toiseksi. Taitavaa sanankäyttöä joka ehkä lupaa lisää myöhemmässä tuotannossa, mutta tästä en nyt jaksanut innostua...

Kevättuokio

Viime vuonna kuinka tuijotitkaan 
kyyneleistä märkään, mykkään puuhun,
lepännorkkoin myötä sulit vitkaan
kiirasviikoistasi toukokuuhun!

Ilon rannattoman vain nyt näen,
suonet sävelinä vilisevät -
miksi kivun muista säpsähtäen?
Kummallinen, sokkosilmä kevät!

Helmet-lukuhaasteessa tämä osuu kohtaan 3. Kirjan nimessä on kasvi. Ja Sadan vuoden lukuhaasteessa edustetaan 1940-lukua.

1.4.2023

Alkuvuoden luetut

Rex Stout - The Red Box
Hermann Hesse - Arosusi
Jacques Roubaud - La forme d'une ville change plus vite, hélas, que le cœur des humains
Orhan Pamuk - Valkoinen linna
Horacio Quiroga - Au-delà
Elio Vittorini - Women on the Road
Wolf Haas - Kuolleista nousseet
Marko Annala - Paasto
Gilbert Picard - Les vendredis de la Part-Dieu
Antti Hurskainen - Suntio
Naguib Mahfouz - The Day the Leader Was Killed

Tiina Wagner & Kirsti Ellilä - Kaikki tiet vievät Roomaan
Jaro Karkinen - Kaitse minun lampaitani
John Cassien - Conférences
Jean-Claude Gautrand - Brassaï
Ignace Berten - La sollicitude
Henri-Marie Féret - L'Eucharistie, pâque de l'univers
Regis Burnet - Marie-Madeleine
Jean-Loup Sieff - Faites comme si je n'étais pas là
Jacques Ellul - Anarchy and Christianity
Susan Canning - Hareng Saur: Ensor and Contemporary Art
Niccolo Machiavelli - The Prince
Alan Carter - The Philosophical Foundations of Property Rights
Marx & Engels - The Communist Manifesto
G.K.Chesterton - Catholic Church and Conversion
Joseph de Baciocchi - L'eucharistie
Pentti Lempiäinen - Ristintie ja ristinsanat

Vuoden ensimmäinen neljännes on takana, ja taas on tullut luettua kirjoja, kaunoa ja tietoa. Kaunokirjoissa olin nyt painottanut käännöskirjoja, katsotaan millä painotuksilla jatketaan, tietopuolella näkyy joitain opiskeluaiheisia teoksia mutta muutakin...

Ja tietokirjallisuudesta, alkuvuoteen sijoittui myös perinteinen kirjasomen palkintoäänestys, jossa itse isännöin Tieto-palkintoa. Kärki erottui selväksi, ja hyviä lukuvinkkejä nousi enemmänkin, katsotaan mitä nyt tulen käsiini saamaan (palkintojenjako on suunnitteilla lähitulevaisuuteen, itse en paikalle pääse).

Ja tietysti taas tuli mieleen että tietokirjoista pitäisi blogata ahkerammin. Ei ole ensimmâinen kerta kun tuo tulee mieleen...

Lukuhaasteita on pyörähtänyt käyntiin, perinteisen Helmetin seuraksi pari muutakin, jahdataan eri vuosikymmeniä ja Tour de Francen etappeja. Kaikissa on päästy reippaaseen alkuun, listauksia omalla sivullaan.

Ja taulukoinnissa aletaan lähestyä tuhannen kaunokirjan rajapyykkiä, ehkä joskus toukokuussa?


mies nainen x
englanti 150 137 1 288
suomi 97 58
155
ranska 101 39 2 142
saksa 51 13
64
japani 45 13
58
italia 49 2
51
venäjä 29 7 1 37
ruotsi 24 12
36
espanja 13 7 1 21
norja 12 5
17
tsekki 15 2
17
arabia 9 2 1 12
unkari 8 2 1 11
viro 8 2
10
tanska 7 2
9
puola 5 4
9
islanti 3 1 1 5
kiina 3 2
5
serbo-kroatia 3 2
5
muu

5 5
portugali 2 2
4
hollanti 1 3
4
kreikka 3
1 4
slovenia 2
1 3
slovakia 2 1
3
persia 2 1
3
iiri
1 1 2
latina 1 1
2
katalaani
2
2
bengali 2

2
turkki 2

2
albania 1

1
urdu 1

1
bulgaria

1 1
latvia 1

1
malta 1

1

653 323 17 993