10.3.2025

Siri Pettersen - Kupla


Jatkan lanu-fantasian parissa: tämä norjalaisen Siri Pettersenin kirja vinkattiin FB:ssa kun kyselin ei-sarjafantasiaa joka on käännetty jostain muusta kielestä kuin englannista, ja se tuli sopivasti kirjastossa vastaan, joten lukuun (suom. Eeva-Liisa Nyqvist).

Kine, melkein 12-vuotias melkein-goottityttö (ei tunne alakulttuuria mutta tykkää mustasta ja hautausmaalla hengailusta) asuu pikkukaupungissa, jossa on paljon ärsyttävää: oikeastaan koko kaupunki, mutta erityisesti vanhemmat, luokkatoverit, koulu, opettajat, lähestyvä joulujuhla, ja erityisesti uimahalli ja uiminen.  

Yhden uimahallilla tapahtuneen konfliktin jälkeen Kine on taas hautausmaalla, ja löytää maasta lasikuulan, jonka sisällä on pieni, aika ruma nukke. Hän nappaa sen mukaansa, mutta yön aikana kuula (ja nukke) on paisunut suureksi, ja ei se muutenkaan ole ihan tavallinen lasikuula, koska Kine, ja vain Kine, pystyy kulkemaan seinämän läpi kuulan sisään. Ja se liikkuu Kinen ajatuksen voimalla, ja luo tyhjästä esineitä joita Kine haluaa, avaten varsin mullistavia mahdollisuuksia ja asettaen suhteet läheisiin kovin uusiksi, Kinen aivan uudella tavalla omavaltaiseksi ja riippumattomaksi...ja niinkuin aina, kaikella on hintansa.

Lukiessa mieleen tuli toinen teos, jossa on hyvin samanlainen perusidea, vaikka kerrontatapa onkin aika eri: C.S. Lewisin Suuri avioero. Siinä helvetti kuvataan paikkana, joka vaikuttaa aluksi hyvin houkuttelevalta, koska kaikki siellä noudattaa täysin asukkaansa tahtoa, varjojen maailma taipuu noudattamaan mielen kaikkia oikkuja, mutta tällöin pienetkin muiden ihmisten ärsyttävyydet houkuttavat ottamaan yhä enemmän etäisyyttä toisiin, ja niinpä helvetin asukkaat eristäytyvät yhä kauemmaksi toisistaan omiin muokattuihin maailmoihinsa...ja vastaavasti taivasta kohti suunnatessa on totuttelemista, että läpitunkevassa todellisuudessaan kaikki tuntuu niin tavattoman voimakkaasti, suorastaan kivuliaasti.

Pettersen kirjoittaa kasvukertomusta, joten Kine kyllä hoksaa tilanteensa paremmin kuin Lewisin helvetin asukkaat: kuplassa voi saada mitä tahansa tavaraa mutta joutuu eristyksiin kaikesta muusta elollisesta, kuplan ulkopuolella taas pitää usein sietää kaikenlaista tyhmää mutta on siinä kuitenkin omat tärkeät puolensa. Ja toisaalta kuplan kanssa päätyy tilanteisiin, joissa joutuu haastamaan omat aiemmat aika itsekeskeiset ja äkkipikaiset ajatuksensa, kun jokaisella on omat juttunsa ja ei Kine niitä kaikkia ole tiennyt, joten itsetutkiskeluunkin on aihetta...

Kerronta on muutenkin sympaattista: nykyaikaan sijoittuvaa tavallaan aika arkista nuortenkirjaa, jossa on mausteena liioittelua ja dramatisointia, ja johon nyt satutaan heittämään mukaan yksi selittämätön fantasiaelementti, joka muuttaa kaiken, joka tuo kirjaan aitoa fantastisen ihmeen tuntua, mutta joka kuitenkin pysyy asemassaan elementtinä, jonka avulla kerrotaan sitä varsinaista tarinaa. Jotakuta voi häiritä kuinka selittämätön se kupla lopulta on, sitä nimenomaan ei edes yritetä sovittaa mitenkään koherentiksi osaksi ympäröivää maailmaa vaan se on vain Iso Poikkeus, minusta se toimi juurikin siksi.

Kehityskertomus tietysti etenee niinkuin ne tapaavat edetä, ja hieman kyllä ihmettelin että päähenkilö ja koulutoverinsa olisivat 11-12-vuotiaita (ehkä 13-14-vuotiaiksi itse mieluummin mieltäisin, varhaisteinejä kuitenkin), mutta mainio kirja tämä kyllä oli. 

Bloggauksiakin löytyy: Lukufiilis, Heidi, MarikaOksa, Suketus...
Ja voisin Helmet-haasteessa ottaa tällä vihdoin sen kohdan 2. Fantasiakirja

5.3.2025

Katolisesta (ja muusta uskonnollisesta) kirjallisuudesta

Olen tässä viime aikoina silmäillyt Studium Catholicumin kirjastossa olevaa kaunokirjallisuuskokoelmaa, mitä siltä löytyy, mitä haluaisin lukea ja hieman toki myös mitä sieltä puuttuisi mutta olisi hyvä olla mukana. Samoin olemassaolevia kirjalistoja, lähinnä Outi Kecskemétin, Tuula Luoman ja Kaarina Kohon laatima Katolista kirjallisuutta -vihkosta vuodelta 2004, jossa monista kirjailijoista ja kirjoista on myös jotain lyhyitä luonnehdintoja: toki sen jälkeen on tullut uusia relevantteja kirjoja, ja huomaan listasta puuttuvan myös vanhempia teoksia, jotka sinne ehdottomasti kuuluisivat. 

Syytä olisi siis ehkä laatia uusi, päivitetty ja täydennetty lista, mutta siinä olisikin urakkaa enemmän kuin mihin tällä hetkellä venyy. Sen sijaan päädyin kuratoimaan toisenlaisen infopaketin: blogiini on nyt ilmestynyt välisivu Collectio Catholica, jonne olen koonnut vuosien varrella tekemiäni bloggauksia kirjoista, joilla katson olevan erityistä relevanssia katolisesta näkökulmasta: suhtaudun asiaan laveasti, joten mukaan on päätynyt myös aimo joukko kirjoja, joissa käsitellään uskonnollisuutta yleisesti jotenkin kiinnostavasti.

 

 (Flannery O'Connor/Goodreads)

Valikointia ja ryhmittelyä tehdessä on tietysti aiheellista kysyä, mitä "katolinen kirjallisuus" oikeastaan tarkoittaa? Millä perusteilla tehdä rajauksia ja kategorisointeja? Blogini tunnustettu auktoriteetti Flannery O'Connor on todennut, että kaikki mikä on totta, on katolisen uskon mukaista (me muut ehkä joudumme vääntämään tuon muotoon "pitäisi olla katolisen uskon mukaista"), ja jatkoajatuksena voi tietysti todeta, että myös ne kirjat jotka eivät ole totta, ovat omalla tavallaan kiinnostavia, juurikin siinä mitä ne paljastavat todesta...

Tuo on lukijalle ihan hyvä malli lähestyä kirjallisuutta, mutta kuratoijalle, kriitikolle ja kommentoijalle ehkä tarvitaan jotain selkeärajaisempaa: onko kirjoja, joissa katolisesta (/kristillisestä/uskonnollisesta) näkökulmasta tehty luenta eroaa jotenkin merkittävästi ei-katolisesta, ei-kristillisestä, ei-uskonnollisesta? Varmaankin. Pintatasolla kirjat, joissa keskeisinä elementteinä ovat Kirkon kulttuuriseen, institutionaaliseen ja historialliseen kontekstiin liittyvät ilmiöt: onko mukana pappeja, nunnia, luostareita, sakramentteja, pyhimyksiä, ristiretkiä jne. Pintatasojen käsittelyssä löytyy jo joitain kiinnostavia poimintoja mutta siihen jääminen tuntuu, no, pinnalliselta: olisi hyvä pystyä näkemään enemmänkin eikä pysähtyä tuijottamaan vain suitsutusta, mystiikkaa, marianpalvontaa ja juonittelevia jesuiittoja kätkettyine tikareineen. 

O'Connor nostaa esiin maailmankuvan, johon kiinteästi sisältyy ajatus transsendenssista. Se mikä on totta puhtaan materiaalisella tasolla on totta, mutta se ei ole koko totuus: materiaalisen läpäisee transsendenttinen taso, ja tietoisuus tästä on olennainen osa uskonnollista kirjallisuutta. Ja miten se tarkemmin ilmenee ja vaikuttaa materiaaliseen tasoon ja esim. ihmiskuvaan, moraaliin jne. rajaa sitten kirjoja ja muita kulttuurituotteita tarkemmin kristillisiksi, ja katolilaisiksi.

Toki tämä ei enää ole täysin kirjasta riippuvainen piirre: kirjailijan ohella myös lukija tuo oman maailmankuvansa luentaan, ja siinä ilmenevillä eroilla kaksi lukijaa voivat päätyä radikaalisti erilaisiin luentoihin samasta kirjasta. Jotkut kirjailijat ehkä käyttävätkin jonkinlaista koirapilli-tyyliä, tietoisuutta, että lukijansa eri maailmankatsomuksensa perusteella voivat päätyä eri tulkintoihin ja lukukokemuksiin, lukevat hieman eri kirjaa koska huomaavat eri signaaleja ja asettavat ne erilaisiin konteksteihin (O'Connor itse on hyvä esimerkki...)

Tämä on minusta kiinnostava piirre kirjallisuudessa, mutta samalla toki hyvin haastava, varsinkin löytää niitä relevantteja kirjoja. Valitettavasti valtavirtakritiikki ainakin Suomessa tapaa olla tavattoman huono apuväline tässä kulttuurituotteiden käsittelyssä: uskonnollisten aiheiden täytyy olla tosi päällekäyvästi esillä, että ne ylipäänsä ollaan kykeneviä tunnistamaan ja käsittelemään, ja toki silloinkin käisttely tapaa olla asiantuntematonta mutuhuttuilua. Ja suuresta osasta kirjoista, joissa uskonnollisten teemojen ja ulottuvuuksien käsittely on hienovaraisempaa, ne yksinkertaisesti vain sivuutetaan ja vaietaan, johtuen ehkä sokeudesta edes humata niitä, tai kyvyttömyydestä niiden käsittelyyn. Mainitsen vaikkapa Morrisonin Minun kansani, minun rakkaani, jossa kristillinen (ja katolinen) näkökulma on olennainen osa kirjaa, mutta aika harva sen nostaa esiin. Tai kuinka Antti Tuuri itse mainitsee kirjoissaan olevan transsendenttisen ulottuvuuden, mutta taas kerran aika harva muu niin tekee ja sen ainakaan ääneen huomioi...
Eikä tämä rajoitu vain kritiikkiin, vaan nämä piirteet saatetaan sivuuttaa myös kirjojen markkinoinnissa, takakansiteksteissä yms.

Niinpä uskonnollisista näkökulmista kiinnostavia ja relevantteja kirjoja on joskus aika vaikea löytää itse lukematta, pelkästään arvostelujen, kirjallisuushistorioiden ja muiden toisen käden lähteiden perusteella, mutta ei voi myöskään lukea ihan kaikkia maailman kirjoja. Joten pitää sitten käyttää niittä kritiikkiresursseja mitä on, ja tehdä sitä myös itse (kun itse sen paremmin osaan kuin moni muu): tästä syystä kokosin myös muiden käytettäväksi tuon oman tekstiluetteloni, ja aion sitä kyllä myös täydentää tulevaisuudessa. 

Aiherajauksesta johtuen huomionarvoisiksi tulee rinnakkain niin maailmankirjallisuuden klassikkoja kuin pienen piirin kuriositeetteja ja bibliofiilisiä löytöjä. Ja niin hyviä kuin huonojakin kirjoja, niin yleisen kirjallisen laadun kuin nimenomaan uskonnollisten teemojen käsittelyn perusteella (eli pelkkää mainintaa ei missään nimessa kannata ottaa suosituksena, jos ei halua lukea kirjoja ihan vain niiden huomionarvoisuuden perusteella).

Kirjajaottelussa tietokirjoihin ja sarjakuviin päätyi oikeastaan kaikki blogeihin päätyneet uskonnollisia aiheita jotenkin merkittävästi käsitelleet kirjat, oli niillä sitten suora yhteys nimenomaan katolilaisuuteen tai ei (lukijan tulkinta toki tapahtuu tästä näkökulmasta). Tietokirjat ryhmittelin sillä perusteella, onko kirja saatavilla suomeksi vai ei, sarjakuvat ovat kaikki yhdessä (mutta ainakaan tällä hetkellä mitään noista, jotka olen lukenut muilla kielillä, ei ole suomeksi julkaistu). 

Kaunokirjoissa onkin sitten enemmän tulkinnanvaraa. Jaottelin tässäkin kirjat sillä perusteella onko suomennos olemassa vai ei (myös kirjoista jotka olen lukenut jollain muulla kielellä) mutta mitä kirjoja sitten laskisi mukaan ja millä perusteella?

Mukaan tuli nyt kuitenkin ne kirjat, joissa on ihan näkyvasti mukana katolinen kristillisyys, Kirkko instituutiona, hengellisenä ja historiallisena, tai sen kulttuuriseen kontekstiin läheisesti liittyviä elementtejä, kirjailijan taustasta riippumatta. Maalaispapin päiväkirja, Viimeinen kiitoshymni tai L'annonce faite à Marie ovat kaikki varsin selkeitä tapauksia, mutta mukaan pääsee helposti myös vaikkapa (kristilliseen) antiikkiin ja keskiaikaan sijoittuvilla historiallisilla romaaneilla, Mika Waltarin, JP Koskisen ja Aira Brinkin tapaan. 

Mukana on myös kirjailijoita, joiden omassa identiteetissä ja tuotannossa katolinen kristillisyys on tärkeää, ja näiltä myös sellaisia teoksia, joissa kyseinen piirre ei ehkä niin paljoa ole esillä (Miehemme Havannassa ei ehkä olisi mukana listalla, jos kirjoittaja ei olisi Graham Greene). Osa kirjailijoista saa vapaapaikat koko tuotannolleen, ja toisaalta voisi sanoa että katolilaisuus on mukana nimenomaan maailman- ja ihmiskuvana silloinkin, kun se ei ole mukana pintatasolla.
Toki tämä avaisi kysymyksen, pitäisikö jotenkin huomioida ne kirjailijat, jotka ovat eittämättä kasvaneet katolilaisessa kulttuurikontekstissa, vaikka henkilötasolla eivät niin siihen olisikaan sitoutuneet, koska ei sitä kontekstia kuitenkaan niin vain sivuuteta. Ja varmaankin vaikkapa Clarice Lispectorin, Alain-Fournierin tai Claudio Magrisin yms. kirjojen lukeminen tästä vinkkelistä olisi kiinnostavaa, mutta en nyt ainakaan vielä tälle tielle lähtenyt.

Päädyin liittämään mukaan myös 'Muuta kiinnostavaa kaunokirjallisuutta'-kategorian, jonne on koottu suomeksi ilmestyneitä teoksia, joissa on mukana jotain katolisuuteen liittyviä elementtejä mutta varsin marginaalisesti, tai joissa käsitellään muuten uskonnollisuutta kiinnostavasti, muista kirkkokunnista tai uskonnollisista perinteistä tulevia, ja joilla katson olevan annettavaa. 
Toki tässäkin on pohdittavaa mihin vetää rajoja: laitoin tähän joukkoon mm. Huysmansin Vastahankaan ja Papinin Gogin, vaikka myöhemmän tuotantonsa perusteella molemmat päätyisivät ennemmin varsinaiselle listalle, mutta eivät ehkä juuri noilla kirjoillaan...ja toisaalta pois jäi ainakin toistaiseksi vaikkapa edellämainitun Antti Tuurin nykyaikaan sijoittuvat kirjat. Ja mukaan päätyi myös esim. bloggaukseni Adamsin Linnunradan käsikirjasta liftareille, jonka olen kirjoittanut huomioiden kirjan teologisia teemoja, vaikka oletettavaa on että ne eivät mitenkään olleet kirjailijan omaa tarkoitusta...joskus kirja luodaan lukemalla.

Tämä ei ole eksaktia, joku muu tekisi erilaiset rajaukset ja luokittelut, ja varmaan itsekin jos lukisin jotkut kirjat uudestaan, saattaisin ryhmitellä niitä eri tavalla. Ja tokihan olen lukenut paljon muitakin kirjoja, joiden kuuluisi olla noilla listoilla, mutta kun en ole tehnyt bloggausta, niin en toistaiseksi laita mukaan (samalla kun pari kirjaa on mukana parilla kolmellakin bloggauksella, ja jotkut noista ansaitsisivat uudelleenluennan ja uuden tekstin...)
Olen joistain blogatuista kirjoista ehkä unohtanutkin, että niissä oli kiinnostava uskonnollinen ulottuvuus, ja siksi niitä ei ole tullut liitettyä mukaan.

No, näillä mennään, ja tulevaisuudessa on luvassa lisäyksiä: käsien ulottuvilla on paljon kiinnostavia teemaan sopivia kirjoja, osa harvinaisiakin, joten niitä on kyllä tulossa luettavaksi. Tosin huomasin laajemmassa tutustumisessa myös haasteita: vanhemmat suomalaiset katoliset kaunokirjailijat olivat pääosin ruotsinkielisiä, ja näitä tuossa vuoden 2004 vihkosessa mainitaan seitsemän: mutta vain yhdeltä on suomennettu useampi kirja (esseisti Johannes Salminen), kolmelta muulta on kultakin suomeksi vain yksi kirja (Birgit Klockars, Göran Stenius, Mirjam Tuominen) ja kolmelta ei ole suomeksi mitään (Disa Lindholm, Carolus Rein, Anna-Lisa Österberg). En ollut aiemmin oikein hahmottanutkaan kuinka oma maailmansa suomenruotsalainen kirjallisuus onkaan, jos suomennoksia tulee noin harvalta ja tipoittain...pitääköhän tässä oikeasti opetella lukemaan ruotsiksi, että voisi kokonaisvaltaisemmin tutustua suomalaiseen kirjallisuuteen?

2.3.2025

Yann Queffélec - Happy Birthday Sara


Kirjan poimin lukuun aika lailla takakansitekstin perusteella: Yann Queffélec on nimenä tuttu, se ainoa suomennoksensa Barbaarihäät on hieman uteloittanut, mutta tämä tuli vastaan ja kun tapahtumapaikkana oli Estonia-laiva eräänä syksyisenä yönä 1994, niin uteloitti tämäkin (kirja on vuodelta 1998 eli Estonian haaksirikko ei ollut ihan tuore muttei myöskään kaukainen).

Niin perhe kuin poikaystävä odottavat 18 vuotta täyttävää Ruotsissa asuvaa virolaista Sara Johansonia syntymäpäiviään juhlimaan, mutta Sara onkin toisaalla: hankkinut pestin tarjoilijana Estonia-laivalla. Se mitä ei työnantajilleen mainita on että Saran isä on ollut Estonian kapteeni, mutta reilu vuosi aiemmin oli erotettu varsin epäilyttäviltä vaikuttavista syistä. Ja illan ja yön aikana laivalla tapahtuu sitten kaikenlaista, niinkuin oli tapahtunut aiemminkin...

Mutta täytyy myöntää etten nyt oikein pysynyt kärryillä mistä tässä oli kyse, teos oli aika sekava ja tuntui että ei tässä oikeasti ollut oikein mitään yhteyttä varsinaiseen Estonian haaksirikkoon: Itämeren risteilijöiden tunnelmaa kirjassa toki oli mukana, ja teoksen kiinnittäminen tunnettuun historialliseen tapahtumaan tuo oman sävynsä kun lukija tietää jo mitä aikanaan tulee tapahtumaan, mutta muuten mikä tahansa geneerinen laivamiljöö olisi voinut toimia näyttämönä. Ja mitä luin nettikommentteja, en näköjään ollut ainoa innostumaton, suurin osa kommenteista luonnehti tätä pettymykseksi.

Olisin ehkä jättänyt suosiolla kesken, mutta ainakin kirja oli lyhyt ja täsmäosuma Helmet-haasteen kohtaan 15. Kirjassa ajaudutaan haaksirikkoon. Mutta en suosittele (niitä Barbaarihäitä kuitenkin yhä harkitsen).

23.2.2025

Jaro Karkinen - Annan sinulle taivasten valtakunnan avaimet (Paaviuden historia III)


Taas disclaimer: kirjailija ja kustantaja ovat tuttuja, ottakaa tämä siis vain esittelynä olemassaolevasta kirjasta. 

Edellinen historioitsija Jaro Karkisen paavihistoriikin osa tuli luettua pari vuotta sitten ja ensimmäinen vuotta aiemmin: pari kuukautta sitten on ilmestynyt jo neljäs osa, eli kovaa tahtia Karkinen näitä hyvin runsaita teoksiaan kirjoittaa. Suunnitteilla on ilmeisesti vielä kaksi osaa, Pius XII:n aikaan asti 1900-luvun puoliväliin, sen jälkeisten paavien aikaan pitää saada vielä lisää etäisyyttä...

Kirjojen formaatti pysyy samana: edetään kronologisesti, kunkin paavin kausi käsitellään yksi toisensa jälkeen, Roomaan (tai missä paavi nyt sattuu olemaan, osa tässä kirjassa vietti koko virkakautensa jossain muualla) keskittyen mutta asemoituna laajempaan historialliseen kontekstiin: kirkko ja paavinistuin nyt sattui kuitenkin vaikuttamaan aika lailla koko Euroopan ja lähialueiden historiaan ja toisinpäin. 

Tässä osassa käsittelyssä on aika Hadrianus II:sta Honorius III:een eli vuodet 867-1227. Aikakauden loppuosa alkaa olla minulle hieman tutumpaa kuin edellisten osien myöhäisantiikki tai tämän alkupuolen varhaiskeskiaika, mutta myllerryksiä ja käänteitä kyllä riittää: aikakaudelle osuvat niin mahtavat Gregorius VII ja Innocentius III kuin poliittisen rappion pornokratia-kausi, idän ja lännen kirkkojen irtaantuminen, keskeiset ristiretket...ja loppupuolella kirjaa myös Suomi tulee kasvavassa määrin kirkon vaikutuksen piiriin.

Tosin joitain niitä "luulin tietäväni -faktoja" yksinkertaistavammasta historiankirjoituksesta haastetaan: kiinnostava kysymys oli vaikkapa tuo lännen ja idän kirkkojen eroaminen, joka sijoitetaan yksiselitteisesti veitselläleikkaukseksi vuoteen 1054...paitsi että tuo hajaantumisprosessi olikin paljon epämääräisempi, yhteyksiä Rooman ja Konstantinopolin välillä säilyi vielä myöhemminkin, ja tuo ero koski vain Konstantinopolia eikä koko idän kirkkoa, eivät Antiokian, Jerusalemin tai Aleksandrian metropoliitat osallistuneet tähän riitelyyn.

Samoin 900-luvun pornokratia-kauttakin ja sen kaikenpuolisia rappiokuvauksia leimaa myöhempi reformaatiopropaganda: toki aikakauden paavit olivat maallisessa politiikassa päätyneet Rooman mahtisukujen pelinappuloiksi, mutta aikakaudella esim. kirkon sisäisessä hallinnossa otettiin edistysaskelia, ja paavien joukossa oli hurskauttakin. (Mutta joo, hieman tätä ennen toki mukana on myös se Formosus-oikeudenkäynti...)

Kirja on edellisten tapaan tavattoman runsas: perusteksti kulkee sujuvasti, ja satunnainenkin historiaharrastaja ottaa niillä jo paljon haltuun, mutta itse jätin yhä lukuisat alaviitteet silmäilyjen varaan (lähdeviitteistä puhumattakaan), mutta akateemiset historioitsijat varmasti arvostavat näitä enemmän. Ja kuvitusta (ja näitä historialliseen kontekstiin asemoivia runsaita kuvatekstejä) toki löytyi myös paljon.

Sinänsä aikakauden historiallisen dokumentaation määrä epäilemättä kasvaa, tällä kertaa ei enää ole paaveja joista tiedot ovat täysin hatarien myöhempien legendojen varassa, ja muutenkin tiedetään jo enemmän (joskin aukkojakin toki on). Kirjakin on fokusoituneempi pienemmälle alueelle: suurimman huomion saa paitsi itse Rooman ja sen lähialueiden tila, myös Saksan keisarikunta, koska tämän kanssa käyty jatkuva vääntö erityisesti investituurakiistan vuoksi oli hyvin dominoiva. Vastaavasti Bysantti on jo livennyt kauas ja muutkin Euroopan alueet olivat suhteellisesti paljon vähemmän huomion kohteena: ristiretket toki saivat hieman huomiota, mutta näiden perinpohjaisempi käsittely olisi epäilemättä paisuttanut tämän niteen jo aivan mahdottomaksi. Siinä missä edelliset osat vielä toimivat aikakautensa kokonaisvaltaisempina haltuunottoina, tässä moniin kiinnostaviin aiheisiin pitää käydä paremmin tutustumassa muista teoksista. Joskin punaisena lankana ja kontekstin luojana teoksen lähestymistapa keskittyä kahdentuhannen vuoden ikäiseen instituutioon toimii yhä erinomaisesti.

Seuraavassa osassa onkin sitten luvassa Avignonin kautta ja päästään aivan reformaation kynnykselle, eli se on tulossa myös lukuun. Mutta ei ihan heti tämän jälkeen, on tässä sen verran sulateltavaa.

20.2.2025

Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson - Silta Tumman yli


Lisää kirjoja, joita olen poiminut luettavaksi kirjaston lanu-fantasia-osastolta koska ovat käännöksiä jostain muusta kielestä kuin englannista. Aðalsteinn Ásberg Sigurðsson on islantilainen kirjailija niin lapsille kuin aikuisille, ja kolme näitä lastenkirjojaan on näköjään tullut suomeksi (suom. Marjakaisa Matthíasson).

Ja, no. Tämä kirja on lanun piirissa selvästi siellä lasten puolella, eli en ole varsinaisesti kohderyhmää, ja siinä missä joistain lastenromaaneista aikuinenkin lukija löytää paljon ammennettavaa, niin tässä sitä tuntui olevan niukemmin, varsinaisesta kohderyhmästä en osaa sanoa.

Kraki, Miria ja Pouvi ovat huopinkaislapsia, ja Krakin ja Pouvin isä on kirjan nimessä olevan Sillan vartija: Tumma-joen toisella puolella on ihmisten maa, mutta koska siellä päässä silta on näkymätön (ja toiseen suuntaan meneminenkin on kielletty) niin yhteydet ovat vähäisiä...mutta, no, sekalaiset sattumukset johtavat toisiin, ja tietysti sinne Tumman toisellekin puolelle mennään.

Tarinana tämä nyt oli aika leppoisa lastenseikkailu, jossa hetkittäin oli syytä hiiviskellä ja paeta, mutta varsinaista jännitystä oli säästeliäästi mukana. Reippaasti nuoremmalle ikäluokalle ehkä ihan toimiva, aikuiselle lukijalle kuitenkin aika pliisu, odotettavat asiat tapahtuivat paitsi ne juonenkoukuilta hieman näyttäneet jotka sitten jäivätkin auki. 

Mutta kun olin tämän napannut fantasiahyllystä, niin enemmän omaa lukukokemustani himmensi fantasiaosuuden ja maailmankuvauksen laimeus. Päähenkilöt ovat huopinkaisia, jotka eivät ole ihmisiä, joskin joitain huopinkaisia voi ilmeisesti erehtyä pitämään ihmisinä ja toisinpäin. Mutta mitä huopinkaiset nyt sitten oikein ovat? He elävät hieman arkaaisemmin ja vanhanaikaisemmin kuin nykyihmiset, ja käytökseen voi laittaa hieman abstraktoituja piirteitä ja kulttuurisia oikkuja, mutta erilaisuus lähinnä vain todetaan olemassaolevaksi.

Samoin monilla eläimillä, kasveilla ja muilla asioilla on hieman kummalliset nimet, ja kerrontaan sirotellaan kaikenlaisia viittauksia, no, kaikenlaiseen, mutta oikein mistään ei välity ihmeen tuntua, todellista tunnetta että ollaan jonkin oikeasti erilaisen parissa. Tämä kirja sanoo olevansa fantasiaa, mutta mikään ei oikein tunnu fantasialta, se jää vain pinnalliseksi sanomiseksi.

Ja tämä oli minusta selkeä ongelma, koska fantasiassani haluan kuitenkin hyvän tunnun maailmasta, joka olisi oikeasti erilainen, vieras, toinen, hämmästyttävä. Mutta jäin miettimään onko tämä ehkä minun ongelmani: joku muu saattaisi ehkä innostuakin siitä että teksti vilisee kummallisia nimiä jotka eivät itse tekstissä saa sen enempää substanssia, joten sen substanssin voi keksiä sitten vaikka itse. Tarjoiaisiko kirja kuitenkin materiaalia mielikuvitukselle, joka nopeasti vain siirtyisi omille teilleen sen enempää itse kirjaan rajoittumatta? Olisinko innostunut tästä mahdollisuudesta enemmän yhdeksänvuotiaana? Ehkä, ehkä en, en osaa sanoa.

Kirja oli lyhyt, joten sen luki kyllä loppuun vaikkei niin innostanutkaan. Mutta olisin ehkä jättänyt kirjan silti kesken jos en bloggaisi: nyt lukukokemuksen makustelu ja erittely tarjosi kuitenkin oman hupinsa. Kiinnostumattomuuskin voi olla kiinnostavaa. 

Kirjan on lukenut myös MarikaOksa ja Tarinautti.
Laitan Helmet-haasteessa tämän vaikkapa kohtaan 4. Kirjassa valvotaan yöllä.

16.2.2025

Kätlin Kaldmaa - Pieni terävä veitsi


Olen mainintoja nähnyt Kätlin Kaldmaan aiemmin suomennetuista romaaneista, mutta kun tapaan itse suosia novellikokoelmia kirjailijoihin tutustumiseen niin tämä uutuuskokoelma nousi lukulistalle (suom. Outi Hytönen). 

Ja olipahan kokoelma. Kymmenessä novellissa on pohjimmiltaan hieman sisällöllistä yhteyttä: suuressa osassa ovat tytön tai nuoren naisen kasvu ja pärjääminen yksinäisyydessä ja sosiaalisessa paineessa, oli se sitten ulkoista tai lähinnä kokijan pään sisässä ja kasvun tilanne voi olla laaja kehityskaari tai hetkittäinen tilanne. Mutta ilmenemistavat ja tyylillinen kirjo on laaja: perinteisen suoraa kerrontaa, psykologista luotausta, satu- ja legendamaisuutta, tajunnanvirtaa, tilitystä. Joissain ei näennäisesti tapahdu paljoakaan, joissain hyvinkin paljon, ote voi olla maanläheisen realistinen, maagisempi tai sitten runsaan fantastinen, ja niin huumori kuin traagisuuskin ovat käytössä, joskus samassa tarinassa. 

Kaldmaan runoilijatausta näkyy kyllä kirjassa. Joidenkin novellien kerronnassa toki, mutta erityisen huomiotaherättävästi erikoisissa typografisissa ratkaisuissa: miten teksti, ja muutkin elementit, on aseteltu sivulle, on merkityksellistä (eli äänikirjan kuuntelija kyllä missaa jotain olennaista). Jotkut näistä typografisista keinoista eivät minulle oikein auenneet tai eivät tuntuneet niin mielekkäiltä, mutta esim. 'Uuden ajan lapsen' sivuille leviävä mustuus oli kyllä vaikuttava. Niminovellissakin erikoinen tekstiasettelu toimii: nuoren turistin seikkailuissa kreikkalaisella saarella ei sinänsä tapahdu paljoa, mutta jatkuva suuntien tekstuaalinen korostaminen tuo tarinaan kiinnostavan paranoidin sävyn, kokija on akuutisti hyvin tietoinen ympäristöstään ja samalla flirttailee mahdollisella vaaralla. Ihan pelkkänä tekstinä tuo sävy olisi paljon näkymättömämpi ja novelli tylsempi.

Toki kun novellien kirjo on näin leveä, niin epätasaisuutta ja hajanaisuutta ei voi välttää. Noiden edellämainittujen novellien ohella 'Ailill' ja 'Selibaatti' viehättivät, mutta mm. 'Lastensuojelupäivä' jäi täysin vieraaksi, ja jotkut muutkin luki kun ne kirjassa olivat, mutta tullen niiden olemassaolon pian unohtamaan, eli novellistien superluokkaan en Kaldmaata ole tämän perusteella nostamassa, osumien ohella heikompiakin iskuja tulee.

Mutta monipuolisuudessaan ja innovatiivisuudessaan tämä on kyllä erinomainen tutustuminen kirjailijaan, jokainen löytänee tästä jotain kiinnostavaa ja huiput kyllä palkitsivat lukijan. Mutta kirjailijalaadusta pystyneen muodostamaan paremman kuvan vasta muihin kirjoihinsa tutustumalla.

Kirjan on lukenut myös Omppu.
Ja Helmet-haasteessa tästä tuli yllätysosuma kohtaan 32. Kirja liittyy jollain tavalla Tove Janssoniin: yhdessä novellissa pientä lasta verrataan Myyhyn.

6.2.2025

Villy Sørensen - Ragnarök: jumalten tuho


Kun kolusin kirjaston nuortenosastolla fantasiahyllyä katsellen mitä jostain-muusta-kielestä-kuin-englannista käännettyä kirjallisuutta sieltä mahtaisi löytyä (ei kovin paljoa mutta jotain) niin huomasin tämän jo useamman vuoden takaisen teoksen. Olin aikoinaan lukenut yhden novellikokoelman tanskalaiselta Villy Sørensenilta, ja muistin pitäneeni sen vinksahtaneesta mielikuvituksellisuudesta, joten tämä tuli samantien lainattua (suomennos Mika Siimes).

Tässä teoksessa Sørensen käyttää ilmeisesti aika rajallisesti omaa mielikuvitustaan, pohjana ovat vanhat tarinat viikinkien jumalista, ja ilmeisesti aika uskollisina tulkintoina Snorri Sturlasonin Eddalle: niitä ei kai sellaisinaan ole suomeksi ikinä käännetty, mutta aika monena toisen käden versiona näitä on nähty, ja moni tarina oli hyvinkin tarkkaan sama kuin mitä muistin lukeneeni Peter Madsenin Valhalla-sarjakuvista ja muista vastaavista. Jotkut lyhyistä tarinoista ei ollut ennestään tuttuja, mutta epäilen silti että ne ovat myös Snorrilta, vain vähän vähemmälle versioinnille jääneitä. Ja kun en niitä alkumuotoisia ole lukenut niin en tiedä kuinka paljon Sørensen laittaa omaa tyyliään, henkilökuviaan yms ja kuinka paljon tulee Snorrilta.

Koska vaikka kielellinen ilmaisu onkin varsin helposti lähestyttävää proosaa (mitä varsinkin runomuotoiset saagat erikoisine kielikuvineen eivät aina ole), niin tyylissä on kuitenkin mukana legendojen ja myyttien henki, tapahtumissa ja henkilöissä on arkaaista kummallisuutta, eli täydellinen moderni uudelleenkerronta tämä ei yritäkään olla. Toteavuus voi häiritä suurempaa psykologista otetta kaipaavia, minua yhä viehättää tällainen legendamainen ote.

Ja vaikka kirja koostuu yksittäisistä lyhyistä tarinoista, edetään kokonaisuudessa silti vääjäämättömästi kohti nimen lupaavaa loppua: Ragnarök tulee lopussa (yllättävänkin nopeasti), mutta kyllä se on ollut koko ajan valmisteilla ja ihan syystä sinne päädytään.

Sen suhteen en sitten tiedä lainasinko tämän oikealta osastolta: sivistävä tämä eittämättä on, mutta vetoaako tällainen toteava tragedia sitten nuoriin, en tiedä. Myös itse pidin enemmän niistä aiemmin lukemistani novelleista...

Helmet-haasteessa tämä menköön kohtaan 42. Kirjan päähenkilö tekee huonoja valintoja: en ole ihan varma kuka on kirjan varsinainen päähenkilö, mutta kuka onkaan, tuo pätee. 
Ja muita bloggauksia löytyi joitain: Varjelum, Cilla, Titania, Johanna...

3.2.2025

Birgitta Trotzig - Tarina rannikolta


Voi herranjestas tätä kirjaa.

Luin aikoinaan ruotsalaisen Birgitta Trotzigin kirjan Liejukuninkaan tytär, ja vaikka en niin hyvin enää muistakaan tarinaa niin muistan sen vetovoiman, fyysis-myytillisen lyyrisyyden: kärsimyksissä ryvettiin, mutta myös päästiin jonkinlaiseen toivoon (tosin jos en väärin muista, siinäkin toivossa oli sen verran transendenttisuutta, että lukija joka ei sitä ulottuvuutta huomioiden lue, ei sitä huomaa). Pidin lukemastani sen verran, että houkutti lukea lisääkin, vaikka tuotantoa on suomeksi niukasti.

Mutta oli tämä parikymmentä vuotta vanhempi romaani (suom. Kyllikki Villa).

Ollaan 1400-luvun lopulla Åhusin kaupungissa Skånen itärannikolla: kaupunki on ollut merkittävä kauppakaupunki mutta suhteellisesti tähti on laskemassa. Varsinaista päähenkilöä tai yhtenäistä tarinaa tässä ei ole. Kirja alkaa Mereten syntymästä ja tämä on tärkeä henkilö myös kirjan lopussa, mutta katoaa näkyvistä pitkiksi ajoiksi kirjan keskellä, ja sen sijaan huomio kiinnittyy moniin muihin henkilöihin. Eli tässäkin ollaan Gösta Berlingin tapaan aika lailla kuvakudoslinjalla, kuvataan ennemmin laajempaa yhteisöä, kaupunkilaisten joukkoa niin nimettyinä kuin nimeämättöminä, ja näiden keskinäistä linkittymistä toisiinsa, kuin ketään yksittäistä henkilöä.

Tarinan sijasta yhteinäistä on tunnelma, eli aiemmin lukemani kirjansa tapaan tämäkin oli aikamoista vyörytystä rappiota, kurjuutta, kärsimystä niin fyysisesti, psyykkisesti kuin sosiaalisesti. Toivon hippusia oli kovin niukasti jaossa ja kyllä nekin menivät varsin nopeasti ohi, tuskaa ja häväistystä sen sijaan riitti pitemmäksi aikaa vääjäämättömään vajoamiseen saakka. 

Mutta vaikka kirja oli lukijallekin aikamoista jatkuvaa turpiinvetoa, niin oli tässä kuitenkin oma vetovoimansa. Lyyrisen tyylin tuomalla etäännyttämisellä ja kerronnan hajottamisella useaan henkilöön vältetään tunne manipulatiivisesta heruttamisesta, eiks-oo-kauheeta-myötätunnon keinotekoisesta rakentamisesta, vaan ennemmin tämä kaikki näytetään eettis-soteriologisesti maailman tilana. Se joka kärsii jostain vähän vähemmän voisi olla tukena sille joka kärsii samasta enemmän, kuten eräs henkilöistä huomioi (ja sitten kaikki voivat huomioida ettei niin kuitenkaan tehdä, useimmiten päinvastoin). Ja vuodenkierto, niin luonnonilmiöinä kuin liturgisena kalenterina, on myös vahvasti mukana, ehkä asiat toistuvat loputtomiin mutta jatkuvasti ollaan myös menossa seuraavaan, ja asioiden tapahtumisissa tiettyinä ajanhetkinä on omat merkityksensä...

Ehkä tässä jonkinlainen katharsis pääsee syntymään, eli sitä kaipaaville tämä on varsin mainio kirja.

Nyt on myöhäissyksy, aika jolloin pimeys vain syvenee eikä vielä ole mitään toivoa, raskas aika joka on kuin ies ihmisten hartioilla, kuollut hiertävä ies.
Adventin alusaika, jolloin syksy suistuu talveen ja talven eloton nälkäinen kita ammottaa syvyydestä ihmistä kohti - silloin maisemasta tulee paha. Pilvet laahaavat ääneti kuin painavat tiineet eläimet. Mutta syysliejussa ei mikään idä, siinä on vain kuolleita kasveja mätänemässä ja hajoamassa. Vanhat härät äkäilevät ja puhkuvat vetäessään naatti- ja leväkuormia.
Tasangon yllä lepää pimeys. Kuin rajuilman lähestyessä. Äkillisessä raskaassa hämärässä talot hohtavat kovin valkeina, kalkinvalkoisina, haaltuneina - ne painautuvat lähekkäin niin kuin eivät tohtisi hengittää. Mutta etäällä näkyy meren loistava hopeajuova. Tasangolla ihmiset vaeltavat pimeissä maan uomissa, ilmaantuvat näkyviin, katoavat niihin jälleen. Pimeissä tien uurteissa jotka johtavat kohti hopeisen meren vaahtoa, kaukana merellä on aurinkoa.
Pelko painaa tasankoa alas liejuisiin uurteisiin. Pellonreunoille kasoiksi kootut kuihtuneet nauriinnaatit levittävät imelää lahon lemua ahdistavan taivaan alla. Etelässä kohoaa harju viiltävän sinisenä. Mutta täällä tasanko makaa matalalla laahaavien pilvitaakkojen alle kyyristyneenä kuin lapsi joka pimeänpelosta ei uskalla hengittää: tuleeko joku? kuka tulee?

Helmet-haasteessa laitan kohtaan 26. Kirjassa on itse valittu perhe (no ehkä kyse on enemmän yhteen ajautumisesta, vaikka on siinä valinnankin hetkiä).

31.1.2025

Selma Lagerlöf - Gösta Berlingin taru (klassikkohaaste)


Olen tässä viime vuosina lueskellut aika ajoin Selma Lagerlöfin tuotantoa: Peukaloisen retket aikaa sitten lapsena (ja animaatiosarja on tietysti nähty), mutta joitain muitakin kirjojaan on sittemmin tullut luettua ja niistä pidettyä sen verran, että on ollut jo pitempään aikomus tarttua tähän nimekkääseen esikoisromaaniinsa. Eli ihan selvää klassikkohaastemateriaalia. Lukemani painos on Joel Lehtosen suomentama ja Georg Paulin kuvittama.

Nimihenkilö Gösta Berling toimii kirjan alussa pienen paikkakunnan pappina, mutta on herättänyt pahennusta juopottelullaan, ja piispantarkastuksessa saattaa Göstasta tulla virkaheitto...ja vaikka tapahtumat ottavatkin hetkellisesti positiivisemman käänteen, niin pappisura päättyy kuitenkin lyhyeen. Harhailu ei kuitenkaan kauaa kestä, kun Gösta päätyy ylläpidettäväksi yhtenä kahdestatoista kavaljeerista Ekebyn kartanoon, jota hallitsee rikas majurinrouva Samzelius, Vermlannin mahtavin nainen. Ja loppukirja sitten vietetäänkin tässä vermlannilaisessa kartanossa ja sen lähistöllä, kartanoilla ja kylissä. 

Kirjan henki on varsin omalaatuinen: se sijoittuu jonnekin 1800-luvun puolivälin tienoille, kirjoitusajankohdasta katsottuna kuitenkin sen verran selvästi menneisyyteen, että vaikka Lagerlöfin nykyisyys ei mahdottoman kaukana olekaan, kerrontaa voi maalailla reippaasti legendamaisemmaksi, hahmoja paisuttaa elämää suuremmiksi ja näiden käytöksiä hieman erikoislaatuisemmiksi, tapahtumia melodramaattisemmiksi. Harvakseltaan mutta eittämättä mukaan tulee myös yliluonnollisia tapahtumia, ja muutenkin (kauhu)romantiikan henkeä on mukana. Tämä ei tietenkään ole Lagerlöfin tuotannolle poikkeuksellista, pikemminkin päinvastoin runsas  legendojen ja myyttien käyttö on ollut minulle vetovoimana. Ja oikeastaan tämä kirja on aika maltillinenkin tässä (mutta samalla ilmeisesti verrattuna muuhun aikakauden ruotsalaiseen kirjallisuuteen silti poikkeuksellinen). 

Varsinaista yhtenäistä juonta tässä on niukasti, kerronta etenee episodimaisesti henkilökuvina ja tapahtumina lähiseudun sosiaalisessa verkostossa, ja Gösta itse on usein sivuhahmona, ja joissain luvuissa ei sitäkään. Ja kuitenkin karismaattisena, älykkäänä ja energisenä, joskin usein myös holtittomana, häilyvänä ja vastuuttomana hahmona Gösta on usein katalyytti tai toimeenpaneva voima, joskus vaikkei olisikaan paikalla, ja jos tässä nyt jonkinlainen kirjan läpi kulkeva punainen lanka löytyy niin se on Göstan kasvukertomus suurempaan vastuullisuuteen. Mutta paremmin tämä oli silti kuvakudos Vermlannista, hieman mytologisoivien filtterien läpi katsottuna.  

Episodimaisuus toi myös hyvän lukurytmin: kirja jakautuu kahteen osaan ja sivuja on päälle 600, mutta päätin lukea kirjan luku päivässä -tahdilla, ensimmäisen osan marraskuussa ja toisen joulu-tammikuun vaihteessa, ja tällaiseen lukemiseen kirja sopi hyvin (vaikka loppupuolen viittauksissa kirjan alkupään tapahtumiin olikin joskus jo hieman vaikea muistella, että mihinkäs se episodi päätyikään, mutta ei se varsinaisesti ymmärrystä haitannut). 

Kuten sanottu, olen pitänyt Lagerlöfin tavasta käyttää myyttistä, legendamaista sävyä kerronnassaan, ja sitä riitti toki tässäkin. Mihinkään selvään muottiin ei asetuttu, kerronnassa liikuttiin sujuvasti seurapiiriromansseista melodraamaan ja kauhuromantiikkaan, komediasta tragediaan: mitään puolta ei liioiteltu joten tietty (hivenen synkeä) yhtenäisyys säilyy, mutta yhdistettynä episodimaiseen kerrontaan, ei oikein koskaan voinut arvata mitä seuraava luku tuo tullessaan. Mutta oli tässä kyllä myös pitkäpiimäiset hetkensä, ja luulen että erityiseen klassikkoasemaan on vaikuttanut, että tämä oli kirjailijan esiinmarssi: kirjana pidin enemmän esim. Ajomiehestä. Mutta luulen, että tämä ei jää viimeiseksi luettavaksi Lagerlöfiksi...

Ah toukokuu, sinä rakas, valoisa kuu, oletko milloinkaan katsellut lasta, joka istuu äitinsä polvella kuunnellen satuja? Sill'aikaa kun lapsi kuulee kerrottavan julmista jättiläisistä ja kauniiden prinsessain katkerista kärsimyksistä, pitää se päätään koholla ja silmänsä auki; mutta jos äiti alkaa puhua onnesta ja auringonpaisteesta, sulkee pienokainen silmänsä ja uinahtaa hiljaa uneen, painaen päänsä äidin rintaa vasten.
Katsos, sinä kaunis kuu, sellainen lapsi olen minäkin. Kuunnelkoot muut tarinata kukista ja auringonpaisteesta; mutta itselleni minä valitsen synkeät yöt, jotka ovat täynnä näkyjä ja seikkailuja, itselleni kovat kohtalot, harhautuneiden sydänten surunraskaat kärsimykset.

Helmet-haasteessa voisi olla vaikka 12. Kirjassa on ilkeä tai paha naishahmo.
Ja muita bloggauksia löytyi muutama.

---------------------------------------------------------

Klassikkohaasteessa taas mukana: pari kertaa on jäänyt välistä, mutta aiemmin haasteen puitteissa olen lukenut Rikoksen ja rangaistuksen, Rouva Bovaryn, Draculan, Faustin, Sonetteja Lauralle, Suuren seikkailun, North and Southin, Valtion, Viettelyksen vaunun, Gilgamesin, Kultaisen vasikan, Pinocchion, Arosuden, Rosencrantz and Guildensternin, Stonerin ja Minun kansani, minun rakkaani. Kaikki lukemisen arvoisia, vaikka kaikista en niin innostunutkaan, mutta sehän onkin tosi klassikoille ominaista.

Ja toki on hyvä lukea myös muiden postauksia klassikoista, bongaten niin kirjoja joita voisi itsekin kiinnostaa lukea, mutta myös saada joku käsitys joistain merkittävistä kirjoista, jotka ehkä voi myös jättää lukematta...koontipostaus tämänkertaiseen klassikkohaasteeseen ilmestyy Tuulevin lukublogiin



26.1.2025

Toivo Pekkanen - Lähtö matkalle


Taas satunnaisia kirjoja jotka käsiin osuvat: Toivo Pekkanen tunnetaan parhaiten romaaneistaan (joita en ole lukenut), mutta viimeisenä teoksenaan 1955 ilmestyi tämä runokokoelma. Ja luulenpa lajityyppien keskinäisen merkityksen pysyvän muuttumattomana.

Ja mitään proosarunoa tämä ei ole, vaikka proosakirjoittajuus taustalla tuntuukin: klassista mitallisuutta ei harrasteta, muttei myöskään modernismia: ilmaisussa on lainailtu ehkä enemmän edellisestä, rakennetta jälkimmäisestä vaikka Pekkasen säkeet ovatkin varsin pitkiä ja runsaita.   

Kieleltään luonnehtisin tätä kovin usein, no, raskaaksi, ja sitä en pidä varsinaisesti positiivisena ominaisuutena. Ja runojen aiheissa ja teemoissa on samaa raskautta, maailmanpalo painaa yhä taustalla ja näköjään Pekkasella oli vastikään ollut myös vakava halvaus, jonka paranemisprosessi oli työläs. Paljon on halua pois, liikkeelle, painostavaa odotusta ja hiipumista ja toisaalta toivoa ehkä jostain muusta. Mutta tuolla sisällöllä, mahtipontisella vakavan paatoksen sävyllä, tunne raskaudesta tulee vain vahvemmaksi.

Takakanteen oli ehtinyt aikakauden auktoriteettien Unto Kupiaisen (jota runoilijana arvostan) ja Toini Havun kommentit, joissa teos julistetaan arvokkaaksi ja kestäväksi...ja, no, taisi kuitenkin käydä että tämä teos on jäänyt vahvasti oman aikansa kirjaksi, ehkä sillä hetkellä puhuttelevaksi, mutta oma lukukokemukseni jäi vaisuksi enkä oletan monen muunkaan nykylukijan tästä innostuvan.

Ja samalla tämä kirja oli hyvä lukea myös juuri nyt, kun taas on aikamme raskas, mahtipontinen, kipuileva. Kuinka suuri osa juuri nyt hyvin arvokkaalta ja tärkeältä vaikuttavasta kirjallisuudesta ja muusta taideilmaisusta tulee näyttämään tältä muutaman vuosikymmenen kuluttua?

Helmet-haasteessa laitetaan tämä vaikka kohtaan 33. Kirjassa ratsastetaan. Kts. alla.

Lähtö

Jonakin aamuna, jonakin kevätaamuna
auringon kohotessa taivaalle
nousen ratsuni selkään.

Maan kätkettyihin lakeihin sidottu ruumiini nukkuu,
rauhattomat ajatukseni harhailevat unien hämärillä niityillä,
tuhat totuutta tunteva henkeni ei kuule äänettömiä askeleitani
eikä hevoseni kavioitten riemuitsevaa töminää.

Ratsun selkään nousee ahdistettu, kauan piinattu, tuhat kertaa rangaistu,
mutta vihassa ja rakkaudessa, jäässä ja tulessa murtumaton,
ikuisesti elävä,
hän jota maan päälle jäävät eivät tunne.

Minä yksin tiedän tämän aamun salaisuuden.
minun kutsuani yksin hevoseni tottelee.
Minä yksin näen portailtani alkavan lunastuksen tien,
joka leveänä ja tasaisena, auringon valaisemana nousee pilviin.
Ikuisuuden hopeoimana se jättää taakseen kaiken,
mitä olen nähnyt ja mistä olen kuullut
ja katoaa tietojeni rajojen tuolle puolen aavistusteni tasangoille.

Siis ylpeään juoksuun, uskoni kultainen ratsu.
Vain hetken kumisevat kaviot kattojen yllä,
vain silmänräpäyksen välähtää varjoni taivaan pilviä vasten.
Silloin olen jo kaukana, vapautettu.

22.1.2025

Kerstin Ekman - Suden jälki


Mielessä on ollut lukea enemmän pohjoismaista kirjallisuutta: jotain tuttuja ja pidettyjä kirjailijoita ja kirjoja tietysti jo löytyy, mutta aika paljon on myös kaipaamassa parempaa tutustumista. Kerstin Ekman on nimenä tuttu, mutta mitään en ollut lukenut, joten kirjastosta sitten tämä (koska Keltaista kirjastoa ja lyhyt). Suomentaja on Pirkko Talvio-Jaatinen.

Mieleen tuli jonkun kirjailijan (en enää muista kenen) ajatus, että jos haluaa hyväksi romaanin päähenkilöksi, ei ole niinkään avuksi elää hyvin värikäs ja kokemuksiltaan monipuolinen elämä, vaan ennemmin saada yksi kokemus joka jollain tavalla mullistaa koko elämän. Kirjan alussa juuri 70 vuotta täyttänyt Ulf näkee suden.

Tämä tuskin oli ensimmäinen nähty susi ikinä: Ulf oli tehnyt pitkän uran metsähallituksen virkamiehenä ja oli myös intohimoinen metsästäjä, jo pienestä pitäen, villieläimiin hyvin perehtynyt ja paikallisen metsästysseuran metsästysjohtaja vuosien ajan. Tästä sudesta, jonka mielessään nimittää Pitkäkoiveksi, Ulf kuitenkin kiinnostuu ihan yksilönä, ei vain minä tahansa lajinsa edustajana, ja alkaa kantaa huolta sen kohtalosta. Ja samalla tästä lähtee liikkeelle ajatukset menneisyydestä, tekemisistä ja tekemättä jättämisistä, metsänhoidosta ja metsästyksestä ja suhteesta luontoon ylipäänsä. Ja toisaalta omassa ikääntymisessä on myös sulateltavaa, niin fyysisesti, psyykkisesti kuin sosiaalisesti. 

Tässä reflektoinnissa ja uudelleenarvioinnissa, ja sen vaikutuksissa, onkin kirjan keskeinen sisältö. Pitkäkoipi toimi laukaisuna mutta villinä sutena pysyy pääosin possa näkyvistä, mutta Ulf tarkoittaa myös sutta, ja omien jälkien katselemisessa on myös oma toimensa. Ja kirja toimii hyvin, lukijana uppouduin kyllä hyvin Ulfin mietteisiin ja puuhiin...
joskin kirjan loppupuolelle ympättyä dekkaristista juonenkäännettä en sitten niin arvostanut: tavallaan se oli ympätty myös hyvin psykologiseen kerrontaan, ja näköjään Ekmanilla on dekkaristitausta, mutta silti untui hieman kornilta, onko dekkaripaine ruotsalaisessa kirjallisuudessa niin kova ettei ilman sitä voi enää kirjoittaa proosaa (tai ehkä sitä ei sitten vain suomennettaisi?)

Mukava tuttavuus tämä kuitenkin oli, ehkä Ekmaniakin siis pitää lukea lisää.
Helmet-haasteessa laitetaan vaikka kohtaan 17. Kirjan päähenkilöllä on lemmikkinä kissa tai koira (koiria on ollut vuosien varrella useitakin, myös nykyinen Zenta).

18.1.2025

Sanna Vaara - Jumalan katkennut kynä


Olen tässä blogissa kirjoitellut aika vaihtelevasti hengellisestä kirjallisuudesta, teologiasta ja muista. Uskonnollisia aiheita käsittelevästä kaunokirjallisuudesta toki, usein nostaen niitä uskonnollisia teemoja näkyviin, vaikka kaikkia pohdintojani ja huomioitani en kirjoitakaan auki. Ja teologisesta kirjallisuudesta joskus, yleensä keskittyen sitten historiaan, oppeihin yms. 

Varsinaisesta hengellisestä kirjallisuudesta on sen sijaan varsin hankalaa kirjoittaa, koska minusta hyvät kirjat haastavat miettimään, pohtimaan, keskustelemaan itsensä/tekstin/Jumalan kanssa, väittämään vastaan ja kyseenalaistamaan (toista tai joskus itseäkin). Mutta noista ei oikein voi kirjoittaa ymmärrettävästi heille jotka eivät ole jo lukeneet kyseistä kirjaa. Ja he jotka ovat jo lukeneet ovat luultavasti jo löytäneet omat pointtinsa, jotka ovat inspiroineet mietteisiin.
Ja niistä huonommista kirjoista taas ei ole mitää sanottavaa juuri koska ne eivät ole herättäneet oikein mitään vastakaikua.

Samoin näissä näkyy samaa kuin huumorissa, että henkilökohtaisella suhtautumisella on hyvin paljon merkitystä, hengellisyyden eri muodot ja tekniikat eivät todellakaan ole yhteismitallisia, että sama sopii ja toimii kaikille ja kaikissa elämäntilanteissa (saati että kunkin muodon ominaiset piirteet olisivat välittömästi selviä ja ymmärrettäviä ensivilkaisulla). Periaatteessa samojakin laajoja periaatteita voidaan myös ilmaista ja käsitellä hyvin eri keinoin, symbolein ja ilmaisuin, ja vääränlainen kieli on sitten ihan vaan käsittämätöntä, koska ilmiöt eivät ole objektiivisia ja eksakteja eikä niiden edes kuulu yrittää olla.
Ja kun jokin ei toimi niin se ei toimi, ja sitten voi vaan kohteliaasti hymyillä että kiva-jos-tämä-on-hyvä-juttu-jollekulle-muulle. Ja samalla oppia että ne itsellekin merkitykselliset asiat voivat olla pääosin käsittämättömiä toiselle. Tästä syystä tämä on laji jossa en halua varsinaisesti suositella mitään tiettyjä teoksia ainakaan ilman että se tapahtuu dialogina (ja suhtaudun myös suurella varauksella muiden suosituksiin, jos se ei tapahdu dialogina).

Vaan kirjoitan nyt kuitenkin Sanna Vaaran kirjasta. Kirjailijaa oli kuulemassa viime kirjamessuilla, ja seuraavana päivänä kohdatessa juteltiin myös hetki keskellä messuhulinaa. Vaara on hengellinen etsijä, monenlaisiin hengellisyyden harjoittamisen muotoihin tutustunut ja ilmiselvästi niistä myös paljon saanut ammentaa, vaikka tässä kirjassa onkin esillä enemmän etsiminen, kriisi, se mitä Ristin Johannes kutsuu sielun pimeäksi yöksi (ja taustalla painavat myös konkreettiset havainnot, ettei ole enää niin nuori kuin on ollut...)

Kirja on kuitenkin tekijänsä esiintymisten oloinen: humoristinen, suora, runsaan itseironinenkin ja samalla avoin ja vilpitön. Arvostan taitoa heittäytyä avoimesti, vaikka siinä ehkä omat ongelmansa onkin (kirjailija itse huomioi "kaikki tai ei mitään"-taipumuksen, vaaditaan paljon itseltä ja sitten kun ei siihen liialliseen ihanteellisuuteen ylletäkään, niin annetaan kokonaan periksi). Ja erityisesti sitä miten fyysinen ulottuvuus pysyy hyvin mukana: ihminen on psykofyysinen kompleksi, joten ruumis on meissä aina mukana, ja mitä paremmin sen kanssa on sujut myös henkisissä ja hengellisissä prosesseissa, sitä parempi. Ja Vaaran tekstissä tämä on hyvin hallussa, jalat ovat konkretia-maassa, meno ei koskaan karkaa abstrakteihin sfääreihin. 

Vaara ammentaa monesta hengellisyyden traditiosta, erityisesti kristillisestä mystiikasta (ja myös mm. edellämainittu Ristin Johannes ja Avilan Teresa ovat mukana) vaikka ei ilmeisesti ole tiukasti sitoutunut mihinkään (eikä kuulu mihinkään kirkkokuntaan). Messupuhettaan kuunnellessani mietin korostuuko tässä ajattelussa liikaa individualismi, mikä ajan hengessä on muutenkin ylikorostunut. Kuten sanottu, ihminen on psykofyysinen kokonaisuus, ja fyysinen olemassaolo johtaa myös sosiaaliseen olemassaoloon, olemme jatkuvasti suhteissa toisiin ihmisiin (toisin kuin aineettomat enkelit, joiden ei tarvitse olla yhteiskunnallisia), ja tätä kautta pidän myös yhteisöllistä, sosiaalista ulottuvuutta tärkeänä ja usein aliarvioituna osana hengellisyyttä. Kirjassa tämä puoli ilahduttavasti kyllä myös huomioidaan, joskin tämä pysyi yhä aiheena joka minua mietitytti.

Mm. kuvaus kun kirjailija käy tuhkakeskiviikkona messussa, vaikka kuten itse mainitsee, ei juuri ole niin tehnyt. Ja niinpä jumalanpalveluksen kulku ja tapahtumat pysyvät vieraina ja usein käsittämättöminä, koska liturgia on kuitenkin oma symbolinen kielensä jolla yhteisö puhuu itsestään, itselleen, Jumalasta ja Jumalalle, ja jos ei siihen ole ollenkaan perehtynyt niin se on vähän kuin ummikkona yrittäisi kuunnella vierasta kieltä...kieltä oppii parhaiten ajan kanssa immersiossa (joskin pieni aktiivinen opiskelukin auttaa).
Mietin myös ajatusta, että jumalanpalveluksessa pitäisi olla myös aikaa hiljaiselle meditaatiolle. Mutta meditaatio, niin hieno asia kuin onkin, on yksityistä rukousta, siinä missä jumalanpalvelus on yhteistä, joten meditaation lisääminen siihen tekisi siitä vähemmän mitä sen pitäisi olla. Vähän kuin syntymäpäiväjuhlien ohjelmana olisi että kaikki tekevät omissa oloissaan sitä mitä kukin haluaa: vaikka ne tekemiset olisivatkin hyviä ja arvokkaita juttuja, niin myönnän, että olisin moiseen hieman pettynyt, olisin sitten itse synttärisankari tai yksi vieraista. 

Ja tuo oli siis vain yksi pieni episodi kirjasta: kuten näkyy, ajatuksia heräsi, asiat pohdituttivat ja joskus piti kyseenalaistaa ja väittää vastaankin (itse asiassa usein niille toisille henkilöille joiden kanssa Vaara keskusteli), eli ylemmän määritelmän mukaisesti oli siis hyvä kirja. Ja luulenpa että muut lukijat löytävät toisia kohtia joihin reagoida, sen verran avoimena ja konkretiassa helposti lähestyttävänä kirjailija teoksensa pitää. 

Helmet-haasteessa kirja sopii vaikkapa kohtaan 29. Kirjailijan viimeisin teos (tietääkseni ei ole vielä ehtinyt enempää)

13.1.2025

Elizabeth Bowen - The Little Girls


Hyppään taas pitkästä aikaa Elizabeth Bowenin tuotannon pariin: tämä on kahdeksas lukemani romaaninsa, edelliset seitsemän ovat tullee myös blogatuiksi, ja tuotannosta on jäljellä vielä kaksi varhaista romaania, ja sitten muuta tuotantoa (mm. novelleja aika paljon). 

Harmi vaan, että tähän asti luetuista tämä oli ensimmäinen varsinainen huti. Bowenin tuotannossa suositaan aina vihjailua, epämääräisyyttä, kryptisyyttä: (usein nuoret ja kokemattomat) henkilöt eivät aina ymmärrä maailmansa salattuja toimintaperiaatteita, ja tätä hämmennystä välitetään myös lukijalle. Ja usein esitettynä varsin monimutkaisella kielellä, jonka rakenteista saa joskus hämmästellä onko tämä enää englantia: jotkut ovat verranneet että Bowenin teksti on kuin Jane Austen kirjoittamassa Henry Jamesia silloin kun ei ole kuin Henry James kirjoittamassa Jane Austenia. Ja nuo piirteet tuntuvat korostuvan mitä pitemmälle uralla mennään.

No, The Little Girls on Bowenin toiseksi viimeinen romaani, ja tässä epämääräisyys ja vihjailevuus tuntuvat menneen jo liiankin itsetarkoituksellisen epämääräisiksi, siinä määrin että ainakaan minä en enää oikein pysynyt mukana mistä tässä nyt sitten oikein on kyse, mitä tapahtuu ja miksi. Teksti kävi liian usein epäselväksi puuroksi, joka ei antanut tarpeeksi oikein edes kiinnostumaan mistä on kysymys (verrattuna samanhenkinen seuraava romaani Eva Trout on taas mestariteos, ja aiemmat Bowenit samoin kuin tähän selvästi vaikuttanut Ivy Compton-Burnett ovat onnistuneet samassa lajissa paljon paremmin. 

Niin, sisällöstä: Kolme naista, Dinah, Clare ja Sheila, ovat olleet aikoinaan Dicey, Mumbo ja Sheikie,  yksitoistavuotiaina lyhyen aikaa ystäviä samassa koulussa, mutta elämänkäänteet (mm. pian alkava ensimmäinen maailmansota) veivät nopeasti erilleen, kunnes vuosikymmeniä myöhemmin Dinah etsii kaksi muuta käsiinsä...

Kirja noudattaa samanlaista rakennetta kuin The House in Paris, joskin tavallaan käännettynä: kirja jakautuu kolmeen osaan, joista ensimmäinen ja kolmas sijoittuvat "nykyaikaan" ja keskimmäinen taas menneeseen, joskin siinä missä The House of Parisin nykyaika oli lapsen näkökulmasta ja menneisyys taas aikuisten, tässä menneisyys on lasten ja nykyhetki aikuisten. Ja vaikka kolme kuusikymppistä rouvaa (yksi nykyään taas neiti) ovatkin kasvaneet hyvin erilleen ja erilaisiksi, on heissä väistämättä taustalla myös se yksitoistavuotias tyttö, joka tulee esiin erityisesti niiden keskuudessa, jotka ovat tunteneet sen yksitoistavuotiaan tytön...

Ja ihan kiinnostava teema tuo olisi, mutta tämän lukeminen oli kyllä aikamoista laahausta. Luin kuitenkin loppuun, kun oli tuttu ja arvostamani kirjailija, ja ihan kielellisesti Bowen on aina edes jotenkin kiinnostava: heikomman kirjailijan kirja olisi kyllä jäänyt suosiolla kesken. Mutta kirjailijan tuotannosta suosittelen kuitenkin mieluummin jotain muuta. Vaikka toiseen kertaan luettavaksi.
(kuten jotkut muutkin kirjansa, tämäkin on näköjään käännetty suomeksi suht tuoreeltaan nimellä Ikuiset tytöt. Mutta en ole kyllä yhtään näitä Bowen-suomennoksia nähnyt missään, ja minusta näiden kieli on sen verran tärkeä syy lukea, että pysyn kyllä alkukielisissä).

"[...]Did I hear you ask 'why' take action, and 'what about'?"
"You did. Exactly what
is complained of?"
"Innuendo," said Sheila promptly, colouring deeply. "Insinuations - malicios, insidious, mischievous, damaging."
"Golly, you've got that pat!"
"She so words those things that anyone could think anything. And if that weren't enough there may well be worse at the back - Trevor considers the tone is distinctly menacing. Not blackmail yet, but that is what it could come to. Incidentally, how do we know that she's not a gang?"
"How, indeed?"
"Have you no character, Clare, that you don't want injured? - or professional capacity, or something? I repeat, I'm exceedingly sorry I have never heard of you. You do something, do you - what do you do, then? Or if you prefer it the other way, what
are you?"

Helmet-haasteessa laitan kirjan kohtaan 44. Kirjassa hoidetaan ihmistä (sitäkin on mukana). Noin muuten, tämä on varmaan ainoa brittikirja ikinä, jossa ollaan koulussa, joka ei ole sisäoppilaitos.

10.1.2025

R.A. Lafferty - The Best of R.A.Lafferty


Olen aika ajoin nähnyt mainittavan R.A.Laffertyn nimen puhuttaessa 1960-70-luvun scifikirjallisuuden uudesta aallosta, mutta tämän tuotantoa ei ole ollut kovin helppo löytää. Suomeksi ei ole tietenkään mitään (ei taida olla edes yksittäisiä novelleja seuralehdissä, mikä on jo aika harvinaista), englanninkielisiäkin uusintapainoksia tuntuu olevan aika nihkeästi, eikä niitä kaupoissa juuri ole. Ja kuitenkin Laffertysta puhutaan, usein ylisanoin: vaikuttaa että hän on ennemmin kirjailijoiden kirjailija kuin suuren yleisön.

Tämä novelliantologia kuitenkin löytyi, ja tavallaan vahvistaa tuota arveluani: paksussa paketissa on 22 novellia, ja Neil Gaimanin yleisen esipuheen ohella jokaisella novellilla on myös oma esipuheensa (ja parilla jälkisanat), kirjoittajina spefin merkkihenkilöitä (Ellison, Delany, Silverberg, Willis, Kress...)

Ja toisaalta nämä novellit ovat kummallisia, tavalla, joka saa aika monen perinteisemmän scifi-kirjoittajan näyttämään aika mielikuvituksettomalta. Ajoittaisia genrekonventioita on, mutta silloinkin kerronnan rakenteet menevät usein aika vinksalleen: perinteisen juonivetoisuuden ja high concept -spefi-ideoiden ystävät saanevat usein pettyä (ja se on varmaan pitänyt Laffertyn poissa varsinaisesta suuren yleisön suosiosta. Näistä olisi myös hyvin vaikea tehdä leffoja).

Ennalta-arvaamattomia ja surrealistisia kertomuksia jotka lainailevat henkeä myös paljon "tall tale"-perinteestä, liioittelevien kalajuttujen ja legendojen perinteestä. Mieleen tuli mm. Mark Twain, ja toisaalta Laffertyn kotoisan Oklahoman intiaaniperinne näkyy useammassa tarinassa...ja toisaalta kyllä pystyn kuvittelemaan että Neil Gaiman ja Samuel Delany ovat omat vaikuttimensa näistä ottaneet. 

Okei, joihinkin novelleihin en ainakaan tällä luennalla saanut nyt oikein mitään otetta, mutta viehättävän vinksahtaneita tarinoita kyllä riitti: voisi mainita vaikkapa legendamaisen Narrow Valleyn jonka tieteiskirjallisuudessa tieteenä on maantiede ja topologia, Thus We Frustrate Charlemagnen periaatteessa perinteisen idean, mutta erinomaisen hauskasti kerrottuna, tai The World as Will and Wallpaperin ja Ride a Tin Can -novellin omalaatuiset yhdistelmät surullisuutta ja hilpeyttä...(sen enempää noista tai muistakaan en halua kertoa, koska näissä oma hupinsa on että tarinat kehittyvät niin odottamattomiin suuntiin).

Nykyään en ole mitenkään valtavan innokas spefi-lukija, mutta tällaiset genre-konventioista yllättäviin suuntiin päätyvät teokset kyllä maistuvat. 

Helmet-haasteessa tämä ansainnee päätyä kohtaan 6. Kirjassa on prologi eli esipuhe, sen verran lukuisia niitä kirjaan on päätynyt. 

"[...] Were we all well adjusted, we would ossify and die. The world is kept healthy only by some of the unhealthy minds lurking in it. The first implement made by man was not a scraper or Celt or stone knife. It was a crutch, and it wasn't devised by a hale man."
"Perhaps you should rest," a functionary said in a low voice, for this sort of rambling nonsense talk had never been heard at an awards dinner before.
"Know you," said Albert, "that it is not the fine bulls and wonderful cattle who make the new paths. Only a crippled calf makes a new path. In everything that survives there must be an element of the incongruous. Hey, you know the woman who said, 'My husband is incongruous, but I never liked Washington in the summertime.'"
Everybody gazed at him in stupor.
"That's the first joke I ever made," Albert said lamely. "My joke-making machine makes them a lot better than I do." He paused and gaped, and gulped a big breath. "Dolts!" he croaked out fiercely then. "What will you do for dolts when the last of us is gone? How will you survive without us?"
Albert had finished. He gaped and forgot to close his mouth. They lead him back to his seat. His publicity machine explained that Albert was tired from overwork, and then that machine passed around copies of the speech that Albert was supposed to have given.
It had been an unfortunate episode. How noisome it is that the innovators are never great men, and that the great men are never good for anything but just being great men.

(Eurema's Dam)

3.1.2025

Juha Sandberg - Kohinakuvia

Juha Sandberg - Kohinakuvia runo suomi


Alkuun maininta jääviydestä: kirjailija on pikkuserkkuni (hei vaan!), joten keskityn tässä nyt vain kuvailemaan teoksessa nousevia aiheita sen kummemmin arvottamatta.

'Kohinakuvia' on varsin osuva nimi erityisesti kirjan alkupuolelle. Runsaasti kielikuvia ja ajoittaista sanaleikittelyä, monesta suunnasta tulevien signaalien aaltoina jotka sekoittuvat sen verran että syntyy kohinaa. Sandberg käyttää paljon techspeakia, teknologian ja kaupan fraaseja, ja suhde näihin tuntuu varsin ambivalentilta: epävarman, myrskyisän ja kaoottisen meren kuva nousee esiin, kohina ahdistaa ja ahdistusta puretaan ironisointina, ja ihmisen osa tässä keskellä on nimenomaan selviytyminen. 

Ja toisaalta kirjassa nousee toistuvasti esiin yhteyksien ja laajempien kokonaisuuksien teema: näitä yhteyksiä, hauraitakin, etsitään ja rakennetaan, ja teknologia on yksi tapa jolla maailma on: "maailmaa/pitää koossa datalävistys".

Näitä yhteyksiä etsitään muualtakin, taiteesta, kielestä, matkoista, luonnosta, paikassa ja ajassa. Ei tyydytä vain muotoilemaan yksittäisiä kuulaan minimalistisia kokemuksia, vaan niiden yhteyksistä, virtauksista ja dynamiikasta rakennetaan yritystä maailmankuvaksi, biosfääriksi tai noosfääriksi, ja havainnoidaan omaa paikkaa näissä. Tämä vie runojen kielen usein aika teoreettiseksi, ehkä liiankin joillekin lukijoille.

Jos alkupuolella korostui teknologia, loppupuolella kirjaa taas orgaaninen luonto: sävy käy rauhallisemmaksi ja voidaan kurottaa paremmin myös omiin historiallisiin juuriin. Yksiselitteistä vastakkainasettelua tässä ei kuitenkaan tule, siinä missä teknologiassa ymmärretään orgaanisen luonnon kielikuvilla niin luontoa ymmärretään teknisillä kuvilla: samassa maailmassa tässä kuitenkin ollaan, joten yhteydet ovat välttämättömiä.

Avaan Helmet-haasteen kohdalla 28. Kirjassa ollaan järvellä: järvi mainittiin yllättävänkin monta kertaa pitkin kirjaa (ja mieleen tuli että kun ajattelemme järveä, ajattelenko ehkä samaa järveä kuin kirjailija...)

uutisia odotushuoneessa
                                  jatkuvasti rikokset
                                  sekoittuvat vesiin ja huomiseen,

vikaa etsitään,
troubleshootings - lisää kuolonuhreja
        kaupungeissa ja luonnonympäristössä
korjaustoimet tukkivat läpikulkuliikennettä,
kärsiville
tulvan kohinassa
        tarjolla akronyymejä
                                            SSRI, BCI, CAS9, SO/LFG...
koodijonojanoa ja
self hell -osastolla
        liekehtiviä selviytyjiä,

auttaako myrskyssä vaarin neuvot
        aaltojen lainalaisuuksista