21.12.2020

Marguerite Yourcenar - Feux (Tulet)

 
 
L'amour est un châtiment. Nous sommes punis de n'avoir pas pu rester seuls.
 
Luin joskus vuosia sitten jonkun Marguerite Yourcenarin kirjaa Alexis, josta en tosin muista muuta kuin että se ei ollut ollenkaan minun juttuni (en edes sitä, luinko kirjan loppuun vai jätinkö kesken).

Mutta siitä oli jo vuosia, ja kun tästä Feux-kokoelmasta näin joitain kiinnostavan oloisia mainintoja niin kiinnosti tutustua (ja huomasin sittemmin että tämä on näköjään tullut suomeksikin nimellä Tulet). 

Ja, no, suhteeni Yourcenarin tuotantoon pysyy viileän etäisenä...
Tämä on yhdeksän lyhytproosaluvun, novellin tai proosarunon kokoelma, kukin keskittyen myyttiseen tai myyttisiä ulottuvuuksia käsittävään historialliseen henkilöön. Suurin osa antiikin Kreikasta (Faedra, Akilles, Antigone, Phaedon, Sapfo...), Kreikan ulkopuolelta ainoana Maria Magdalena.
Osasta jutuista en saanut oikein mitään irti, proosarunot jäivät epämääräisiksi tekstimassoiksi, mutta oli joukossa joitain aika kiinnostaviakin tekstejä (mainitsen ainakin Akilleen kutomassa naisten joukossa, Klytaimnestran apologian teostaan ja tarina Kaanaan häistä (jossa Yourcenarin viittaamassa legendassa morsiusparina olisi Maria Magdalena ja opetuslapsi Johannes, liitto ymmärrettävästi kariutui jo alkumetreillä...)
Noiden pitempien tekstien välillä on sitten lyhyiden proosakatkelmien, aforismien tai mietteiden sarjoja, aiheena yleensä rakkaus niinkuin se kirjan pitemmissä tarinoissa on ollut käsiteltynä. Nämä viehättivät.

En tiedä olisinko arvostanut suomennoksen lukemista enemmän, veikkaisin kuitenkin että en...pidän aivan luultavana että Yourcenar on oikeasti ansiokas kirjailija ja proosarunon ja kielen nautiskelijat varmaan voisivat nauttia tästä enemmän, itse toki aina arvostan kiinnostavien asioiden tekemistä legenda-aineksella mutta noin kokonaisuutena voi mennä taas hetki jos annan seuraavan mahdollisuuden Yourcenarille...

Mutta Helmet-lukuhaasteesta tällä saa kohdan 26. Kirjailijan sukunimi alkaa kirjaimella X, Y, Z, Å, Ä tai Ö.

4 kommenttia:

  1. Minäkin olen lukenut Yourcenaria, mutta en kyllä muista niistä teoksista oikeastaan mitään. Ei mikään lempikirjailija.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jakaa mielipiteitä, kun fanejakin riittää. Mutta minulle tällainen hyvin runollinen proosa on aina aikalailla vastamäkeen menemistä silloinkin kun se varmaan olisi laadukasta...

      Poista
  2. Miksi Akilles kutoi naisten joukossa? Keväällä lukemassani kirjassa "Tarujen Hellas" Herakles kehräsi innokkaasti villaa naisten kanssa, koska oli niin lumoutunut vaimonsa Omphalen kauneudesta ja halusi miellyttää tätä kaikin tavoin (tai oli muuten lumouksen vallassa).

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Akilleella oli kovin ylisuojeleva äiti, joka ei vain käynyt dippaamassa lapsensa Styx-virtaan että tästä tulisi vahingoittumaton, vaan myös kun Troijan sotaan alettiin hakea sotilaita, piilotti pojan hovinaisten joukkoon tytöksi naamioituneena. Ei sitten kuitenkaan ihan onnistunut...

      Poista